1 00:00:00,000 --> 00:00:00,041 . 2 00:00:02,000 --> 00:00:08,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:01:20,750 --> 00:01:22,583 I’ve been sending him photos. 4 00:01:23,708 --> 00:01:25,291 Jason is very happy with your work. 5 00:01:25,333 --> 00:01:27,666 But he feels you’re quite slow. 6 00:01:28,708 --> 00:01:31,541 Good work takes time. Right? 7 00:01:32,250 --> 00:01:33,583 I’ll talk to Jason. 8 00:01:33,666 --> 00:01:37,125 You can move in by Christmas. No stress. 9 00:01:37,416 --> 00:01:40,875 - The plastering will start right away. - It must. 10 00:01:40,958 --> 00:01:44,250 He plans to stay here during the holidays. 11 00:01:44,958 --> 00:01:47,333 Of course. It’ll be done by then. 12 00:01:47,416 --> 00:01:48,625 What’s the character’s name? 13 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 Padmini. 14 00:01:50,541 --> 00:01:53,875 - Late as usual! - You’re late too. 15 00:01:54,458 --> 00:01:55,625 Hurry, get in. 16 00:02:04,833 --> 00:02:05,708 Hurry up! 17 00:02:05,750 --> 00:02:06,916 Hurry up! Get down quickly. 18 00:02:07,000 --> 00:02:10,291 [indistinct chatter] 19 00:02:10,416 --> 00:02:11,916 Mind your step. 20 00:02:13,416 --> 00:02:16,041 Cijin, careful with those masks. 21 00:02:16,791 --> 00:02:18,791 - Isn’t this beautiful? - When did you take it? 22 00:02:19,291 --> 00:02:21,041 Don’t leave anything behind in the van. 23 00:02:21,750 --> 00:02:23,500 Got everything, Aji? 24 00:02:23,958 --> 00:02:27,208 [indistinct chatter] 25 00:02:35,125 --> 00:02:43,125 'THE PLAY' 26 00:02:46,208 --> 00:02:50,416 Finally! I thought you’d end up serving me on stage. 27 00:02:51,541 --> 00:02:53,541 Anjali, does this look good? 28 00:02:53,583 --> 00:02:55,291 Yes! It’s good! 29 00:02:58,333 --> 00:02:59,958 I’ve stuck it together, Don’t put it on now. Let it dry. 30 00:03:00,000 --> 00:03:02,250 Don’t wear it. Let it dry. 31 00:03:02,541 --> 00:03:04,416 - I’m going. - Where to? 32 00:03:04,458 --> 00:03:06,083 I haven’t got my flowers yet. 33 00:03:06,083 --> 00:03:08,125 Keep me company. 34 00:03:08,166 --> 00:03:10,958 You want me to get an earful from sir? 35 00:03:19,708 --> 00:03:21,166 He’s a young boy. 36 00:03:21,208 --> 00:03:22,333 That was not nice. 37 00:03:22,916 --> 00:03:26,541 I’ve seen crooks much younger than him. You have no idea. 38 00:03:34,625 --> 00:03:36,291 So, you're going to tell her today? 39 00:03:36,625 --> 00:03:38,208 It's been a bad day. 40 00:03:38,750 --> 00:03:40,875 - But I should tell her, right? - You must! 41 00:03:40,916 --> 00:03:43,541 Debts can wait, but never love. 42 00:03:43,625 --> 00:03:45,083 Tell her! She’ll say yes. 43 00:03:45,250 --> 00:03:47,208 I’m bored of the same damn veg food. 44 00:03:47,291 --> 00:03:48,958 Madan, put in a word for me. 45 00:03:49,000 --> 00:03:50,083 Yeah! I read it fully. 46 00:03:50,083 --> 00:03:52,000 How about an omelette with it? 47 00:03:52,375 --> 00:03:53,791 Bro, I’ll call tomorrow 48 00:03:53,875 --> 00:03:55,875 Let’s meet in person. Okay? 49 00:03:56,041 --> 00:03:57,291 You’re finally here. 50 00:03:57,541 --> 00:03:59,708 You’ll be fine in five minutes. 51 00:04:01,958 --> 00:04:02,875 Vinay! 52 00:04:03,000 --> 00:04:04,541 Do I get an interview? 53 00:04:04,708 --> 00:04:07,291 - No idea. - I wanted to say something. 54 00:04:07,416 --> 00:04:10,416 Prasanth, you made me panic! 55 00:04:11,208 --> 00:04:12,625 I stressed you out, right? 56 00:04:12,666 --> 00:04:14,458 Don’t linger on! Go put on your make-up! 57 00:04:16,875 --> 00:04:18,500 I’m glad you didn’t forget it. Here. 58 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 Keep this! 59 00:04:22,083 --> 00:04:24,375 This is all my stuff. Not yours. 60 00:04:25,166 --> 00:04:26,208 Your stuff is over there. 61 00:04:29,166 --> 00:04:31,166 I don't take milk tea. Any black tea? 62 00:04:31,166 --> 00:04:33,375 Whose phone is it? I’m charging mine. 63 00:04:33,458 --> 00:04:34,541 That’s mine. Don’t unplug it. 64 00:04:34,583 --> 00:04:37,041 - My phone has died. - Mine’s got just 20% battery. 65 00:04:37,166 --> 00:04:38,666 My phone's dead. 66 00:04:39,541 --> 00:04:40,541 Thank you. 67 00:04:42,250 --> 00:04:45,000 Jolly, buy a mosquito repellent. Didn’t you all get bitten last night? 68 00:04:45,041 --> 00:04:46,583 - What’s your name? - Manikandan. 69 00:04:46,625 --> 00:04:48,291 Hey, I wasn't bitten. 70 00:04:48,583 --> 00:04:52,125 Non-vegetarians have a higher body heat. 71 00:04:52,166 --> 00:04:53,958 That attracts mosquitoes. 72 00:04:54,541 --> 00:04:57,000 What’s wrong? Why are you so serious? 73 00:04:57,791 --> 00:04:58,791 It's nothing. 74 00:05:00,791 --> 00:05:03,208 - Nervous about the performance? - No. 75 00:05:04,833 --> 00:05:07,291 Why is there only one lady in this play? 76 00:05:07,541 --> 00:05:09,666 - This play is like that… - Sir… 77 00:05:09,875 --> 00:05:10,875 Is it about to start? 78 00:05:11,083 --> 00:05:12,583 No, no. Carry on. 79 00:05:13,916 --> 00:05:14,916 See... 80 00:05:15,083 --> 00:05:16,875 Cijin might pull some stunt. 81 00:05:17,666 --> 00:05:20,125 - To check the girl out. - Let him try. 82 00:05:21,541 --> 00:05:24,208 Look at the camera. Smile. 83 00:05:24,541 --> 00:05:25,916 - All good? - Yeah. 84 00:05:26,875 --> 00:05:27,375 Ready? 85 00:05:27,416 --> 00:05:29,541 It’s not fair to click a selfie without the hero. 86 00:05:29,625 --> 00:05:30,833 Come! 87 00:05:31,166 --> 00:05:33,166 He's only interested in being photographed. 88 00:05:34,250 --> 00:05:35,000 Move. 89 00:05:35,208 --> 00:05:38,708 I came to get you. Sir is looking for you. 90 00:05:39,041 --> 00:05:41,041 - Why? - What's the matter? 91 00:05:41,083 --> 00:05:43,625 - I don’t know. - He seems really upset. 92 00:05:44,000 --> 00:05:46,666 I’ve been longing to take a picture with Selvan. 93 00:05:46,708 --> 00:05:47,750 Come on. 94 00:05:48,250 --> 00:05:49,625 Say cheese, everyone. 95 00:05:49,625 --> 00:05:52,208 Hari, you’re blocking the others. 96 00:05:52,250 --> 00:05:55,166 Really? That’s because you’re short. Move to the back. 97 00:05:55,250 --> 00:05:58,083 Give it to me. Once more. Now everyone, smile. 98 00:05:58,583 --> 00:05:59,916 Look here and smile. 99 00:06:00,416 --> 00:06:02,250 I can’t fit everyone in the frame. 100 00:06:02,291 --> 00:06:04,750 It doesn't have a wide angle! Whose bloody phone is this? 101 00:06:05,083 --> 00:06:06,958 You’ve got a terrible phone. 102 00:06:07,916 --> 00:06:09,791 Let me try mine. 103 00:06:09,833 --> 00:06:11,375 See? Look here. Now look! 104 00:06:12,166 --> 00:06:13,250 See the difference? 105 00:06:13,250 --> 00:06:14,583 Can someone click it for god-sake? 106 00:06:14,625 --> 00:06:18,875 Shorties come forward. Aji and Anjali, come to the front. 107 00:06:19,000 --> 00:06:20,791 Vinay. You, too. 108 00:06:21,208 --> 00:06:23,750 Just take the picture. Don’t get on my nerves! 109 00:06:23,833 --> 00:06:24,833 Click the photo. 110 00:06:25,916 --> 00:06:29,333 Such unnecessary inferior feelings. 111 00:06:29,458 --> 00:06:32,541 - To hell with the photo. - Everybody, smile! 112 00:06:33,000 --> 00:06:36,291 [In English] You can only expand on the possibilities... 113 00:06:36,375 --> 00:06:39,958 and the suggestive structures the playwright allows you to. 114 00:06:40,125 --> 00:06:41,583 - Sir. - Yes, Cijin? 115 00:06:41,583 --> 00:06:42,750 Hari said you called me. 116 00:06:42,791 --> 00:06:45,791 It’s fun when young boys play such tricks. 117 00:06:46,208 --> 00:06:47,958 But you’re a father to a three-year-old. 118 00:06:48,333 --> 00:06:49,083 Goodness! 119 00:06:49,125 --> 00:06:51,083 You’ve seen the girl, right? Now, go. 120 00:06:51,166 --> 00:06:53,958 - Hari said you called me. - Go! 121 00:07:01,458 --> 00:07:03,291 Don’t you dare do such pranks again! 122 00:07:04,083 --> 00:07:05,125 Who the fuck are you! 123 00:07:06,750 --> 00:07:08,500 Are you threatening me? 124 00:07:11,083 --> 00:07:14,041 Did I startle you? Did I? 125 00:07:14,833 --> 00:07:16,458 Come on, you are a man! 126 00:07:16,875 --> 00:07:18,250 Don’t get scared so easily. 127 00:07:18,333 --> 00:07:20,375 - What's going on? - Nothing, Aji. 128 00:07:20,416 --> 00:07:21,916 - We’re having fun. - Leave him alone. 129 00:07:21,958 --> 00:07:23,625 Just fun. What a shame. 130 00:07:23,666 --> 00:07:27,000 Slowly turn around. Lower your head and bend backwards. 131 00:07:27,750 --> 00:07:30,625 Stretch again… to the other side. 132 00:07:30,708 --> 00:07:34,666 And when we slowly come closer to this position, 133 00:07:34,666 --> 00:07:36,875 Our shadows will look like we’re kissing. 134 00:07:36,916 --> 00:07:38,000 Right? 135 00:07:43,125 --> 00:07:44,833 I have nothing new to say. 136 00:07:45,750 --> 00:07:48,416 For the next hour and a half... 137 00:07:48,541 --> 00:07:51,125 Keep your minds focused on your characters... 138 00:07:51,166 --> 00:07:52,708 onstage and offstage. 139 00:07:53,208 --> 00:07:55,916 Don't be complacent, thinking you've played the role over forty times. 140 00:07:56,291 --> 00:07:58,291 Jolly, mind your neck. 141 00:07:59,000 --> 00:08:00,208 Don’t roll it too much. 142 00:08:00,208 --> 00:08:02,750 Keep in mind that we soon have to perform in Delhi. 143 00:08:02,833 --> 00:08:04,041 That’s all. 144 00:08:04,083 --> 00:08:05,791 Do your best. It’ll turn out well. 145 00:08:05,833 --> 00:08:08,333 - Sir, I want to say something. - Please. 146 00:08:08,333 --> 00:08:12,083 A few of my filmmaker friends have agreed to come. 147 00:08:12,166 --> 00:08:14,875 I’m not sure they will. But I’ve asked them to come. 148 00:08:15,250 --> 00:08:17,875 And there are some foreigners as well. 149 00:08:18,458 --> 00:08:19,541 So, If you... 150 00:08:19,583 --> 00:08:20,875 I mean, if we... 151 00:08:20,916 --> 00:08:24,916 perform well, many of us will benefit. Got it? 152 00:08:24,958 --> 00:08:27,416 As sir said, let's do it well. All the best! 153 00:08:27,458 --> 00:08:28,458 All the best 154 00:08:46,958 --> 00:08:48,041 Kapilan! 155 00:08:48,541 --> 00:08:49,833 I’m not Kapilan! 156 00:08:50,500 --> 00:08:51,750 I’m Devadathan! 157 00:08:52,791 --> 00:08:55,125 You can’t be Devadathan! 158 00:08:56,250 --> 00:08:58,208 Your words are unpleasant 159 00:08:58,250 --> 00:09:00,083 And your body lacks that fragrance 160 00:09:00,083 --> 00:09:02,583 ♪ I resist! ♪ 161 00:09:02,625 --> 00:09:05,083 ♪ I resist your fragrance and your bond. ♪ 162 00:09:05,125 --> 00:09:07,708 ♪ Go away! ♪ 163 00:09:07,708 --> 00:09:09,708 ♪ Go far away from me! ♪ 164 00:09:09,708 --> 00:09:11,083 Merciless! 165 00:09:11,833 --> 00:09:13,958 Did I not marry you? 166 00:09:14,875 --> 00:09:17,833 Is your womb not bearing my child? 167 00:09:17,875 --> 00:09:19,833 ♪ Have mercy on me. ♪ 168 00:09:19,833 --> 00:09:23,458 ♪ I’m your consort. ♪ 169 00:09:23,500 --> 00:09:24,583 Liar! 170 00:09:25,583 --> 00:09:28,333 I won’t be carried away by your demonic ways. 171 00:09:28,333 --> 00:09:29,708 I belong to him! 172 00:09:30,333 --> 00:09:33,875 To the valiant and majestic, 173 00:09:33,916 --> 00:09:35,708 Devadathan! 174 00:09:35,708 --> 00:09:38,375 Devadathan! 175 00:09:57,666 --> 00:10:02,541 ♪ The blue lotuses in your flowing tresses ♪ 176 00:10:02,583 --> 00:10:07,083 ♪ Blossom and float as though on a pond ♪ 177 00:10:07,583 --> 00:10:12,625 ♪ When I gently pluck a flower ♪ 178 00:10:12,666 --> 00:10:17,666 ♪ The skies turn crimson and your cheeks turn pink ♪ 179 00:10:22,750 --> 00:10:27,500 ♪ Filled with longing ♪ 180 00:10:27,541 --> 00:10:32,666 ♪ Now to appear on the far horizon of your sight ♪ 181 00:10:32,833 --> 00:10:42,500 ♪ The graceful night embraces the moon within the bounds of the sky ♪ 182 00:10:43,583 --> 00:10:47,000 I have endured decades of penance 183 00:10:47,083 --> 00:10:49,333 Acquired wisdom from all the Vedas 184 00:10:50,166 --> 00:10:56,041 I have mastered and embodied all arts 185 00:10:56,666 --> 00:10:59,500 But Kapilan! You can never be as great as Devadathan 186 00:10:59,541 --> 00:11:00,625 Why not? 187 00:11:00,625 --> 00:11:05,041 Your ego is louder than your hymns 188 00:11:06,041 --> 00:11:07,125 Sever it! 189 00:11:12,791 --> 00:11:18,791 Sever everything that smells of the ego. 190 00:11:53,750 --> 00:11:55,166 - What’s the matter? - I'll tell you. 191 00:11:55,250 --> 00:11:57,041 He has our photos from the play. 192 00:11:57,083 --> 00:11:58,916 But he’ll only share them if we pay him. 193 00:11:58,958 --> 00:12:00,583 So we’re paying him handsomely! 194 00:12:00,791 --> 00:12:04,041 - Go on. - 181613 195 00:12:06,541 --> 00:12:07,541 Got it? 196 00:12:07,833 --> 00:12:11,125 Still holding onto her photo? Beware of Nandan. 197 00:12:11,583 --> 00:12:12,958 Give me the damn phone! 198 00:12:13,208 --> 00:12:15,875 Done? Okay! See you. 199 00:12:15,958 --> 00:12:17,875 We watch all your movies. You are awesome! 200 00:12:17,916 --> 00:12:20,250 - She’s your biggest fan! - Thank you so much. 201 00:12:20,333 --> 00:12:22,333 Please stop playing the villain and play the hero instead. 202 00:12:22,375 --> 00:12:24,500 Yea, they are coming soon! 203 00:12:24,916 --> 00:12:27,333 Hope you liked the play. Thank you! 204 00:12:33,791 --> 00:12:35,333 The director is here. 205 00:12:38,083 --> 00:12:40,250 - Is everyone here? - Yes, Sir. 206 00:12:40,875 --> 00:12:42,583 They are Hari’s friends. 207 00:12:43,208 --> 00:12:44,583 Chris Trevor... 208 00:12:44,666 --> 00:12:45,791 and his wife Emily. 209 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 Hello. 210 00:12:47,125 --> 00:12:49,500 They wanted to congratulate you in person. 211 00:12:50,541 --> 00:12:52,125 You can tell them. Please. 212 00:12:52,500 --> 00:12:57,500 I’ve seen a few plays here in India but this one really stands out. 213 00:12:58,000 --> 00:13:01,250 Very rooted and yet very contemporary. 214 00:13:01,750 --> 00:13:04,166 I mean, it’s such a spectacle. 215 00:13:05,125 --> 00:13:07,625 You know... the lights, the music. 216 00:13:08,916 --> 00:13:11,041 This man, what a director! 217 00:13:11,750 --> 00:13:12,958 What a Director! 218 00:13:13,541 --> 00:13:15,791 - Selvan, did you understand? - What was that end bit? 219 00:13:15,875 --> 00:13:17,791 As if you got any of it! 220 00:13:17,833 --> 00:13:20,958 He said the play was wonderful. Say thanks. Relax! 221 00:13:21,208 --> 00:13:22,333 Thank you, Sir. 222 00:13:22,375 --> 00:13:25,666 So, where’s the lady of the play? 223 00:13:26,458 --> 00:13:27,291 Anjali! 224 00:13:27,333 --> 00:13:28,333 Hi! 225 00:13:28,625 --> 00:13:33,333 You know... I think I have a bias to the lady of the play. 226 00:13:35,583 --> 00:13:38,541 I think she outdid all of you men. 227 00:13:40,083 --> 00:13:42,125 Were you dancing or flying, darling? 228 00:13:42,750 --> 00:13:43,750 Sorry? 229 00:13:44,333 --> 00:13:46,250 Were you dancing or flying? 230 00:13:46,958 --> 00:13:51,500 She’s saying we men weren’t as good as Anjali. 231 00:13:52,583 --> 00:13:53,958 Come on, Madan! 232 00:13:54,041 --> 00:13:57,500 Anjali has been in this group from a very young age. 233 00:13:57,833 --> 00:13:59,541 Sixteen or seventeen? 234 00:13:59,625 --> 00:14:02,208 - Sixteen. - Sixteen? Wow! Very nice! 235 00:14:02,291 --> 00:14:05,041 - Vinay also. - We… We both came together. 236 00:14:05,083 --> 00:14:07,041 - We were in school. - Okay… 237 00:14:07,500 --> 00:14:08,708 - Hari. - Yeah? 238 00:14:08,750 --> 00:14:11,500 Should you tell them about the dinner... Or should I? 239 00:14:11,500 --> 00:14:12,708 Yeah, I will. 240 00:14:12,708 --> 00:14:16,750 They have a property in Fort Kochi. 241 00:14:17,000 --> 00:14:18,250 Great ambience! 242 00:14:18,291 --> 00:14:21,583 So they are here to invite all of us to spend the night there. 243 00:14:21,916 --> 00:14:23,958 They plan to throw us a party. 244 00:14:24,416 --> 00:14:25,625 That sounds great! 245 00:14:26,166 --> 00:14:28,625 They don’t have any guests tonight. It’s fully vacant. 246 00:14:28,625 --> 00:14:31,666 So we'll all sleep there and part in the morning. 247 00:14:31,791 --> 00:14:33,750 You are a sweetheart Hari! 248 00:14:33,791 --> 00:14:35,750 Let’s have a ball tonight! 249 00:14:37,041 --> 00:14:38,291 Awesome! Great! 250 00:14:43,458 --> 00:14:44,458 Anjali! 251 00:14:45,375 --> 00:14:47,208 You frightened me, Prasant! 252 00:14:47,250 --> 00:14:48,875 - Congrats! - For what? 253 00:14:48,916 --> 00:14:51,291 Everyone is talking about your performance. 254 00:14:51,291 --> 00:14:51,791 Oh. 255 00:14:51,916 --> 00:14:53,166 You were fantastic! 256 00:14:53,458 --> 00:14:56,208 I feel good about it too. 257 00:14:56,458 --> 00:14:58,250 Everything somehow fell into place, right? 258 00:14:58,458 --> 00:14:59,458 True. 259 00:15:01,333 --> 00:15:02,583 Are you free? 260 00:15:04,500 --> 00:15:06,416 I have something to tell you. Just two minutes. 261 00:15:06,458 --> 00:15:08,583 Ah, I am free... 262 00:15:08,625 --> 00:15:12,125 But I must return Shajitha her clothes right away. 263 00:15:13,166 --> 00:15:13,791 No problem. 264 00:15:13,791 --> 00:15:15,583 - We’ll talk later? - It’s okay. 265 00:15:15,708 --> 00:15:16,708 Okay. 266 00:15:17,791 --> 00:15:20,875 It’s fine. We’ll take an Uber. 267 00:15:21,583 --> 00:15:25,041 - It’s too late. - 7.45 is not too late. 268 00:15:25,916 --> 00:15:28,000 Invites like these don’t come often. 269 00:15:28,041 --> 00:15:30,291 Don’t be a spoilsport. Go with them. 270 00:15:30,333 --> 00:15:33,083 Oh no! You guys are stinking. 271 00:15:34,500 --> 00:15:35,458 Spray it on! 272 00:15:35,458 --> 00:15:38,125 Let me spray him first. He’s too smelly. 273 00:15:38,833 --> 00:15:39,666 Your perfume gives me an itch. 274 00:15:39,916 --> 00:15:41,291 That's enough! 275 00:15:42,083 --> 00:15:43,458 Prashanth! Come here. 276 00:15:44,708 --> 00:15:45,875 Doesn’t this belong to Hari? 277 00:15:45,916 --> 00:15:47,541 So what? It's mine now. 278 00:15:50,041 --> 00:15:53,000 Jolly. Three bottles of booze? Aren’t you tempted? 279 00:15:53,000 --> 00:15:53,958 I am. 280 00:15:54,000 --> 00:15:55,500 But I promised her I wouldn’t drink. 281 00:15:55,833 --> 00:15:57,666 Don’t get bullied by her. 282 00:15:57,666 --> 00:16:00,375 Athira made you quit smoking for two years, remember? 283 00:16:01,083 --> 00:16:02,750 Don’t talk about that bitch. 284 00:16:03,041 --> 00:16:04,958 But you still keep the bitch’s photo. 285 00:16:06,166 --> 00:16:07,541 Aren’t you worried? 286 00:16:07,708 --> 00:16:09,708 What if Nandan sees it? 287 00:16:09,875 --> 00:16:11,125 I don't care. 288 00:16:11,208 --> 00:16:12,916 He made us pose for it. He took the photo. 289 00:16:13,041 --> 00:16:14,500 He clicked it as well. 290 00:16:14,708 --> 00:16:15,708 Jolly! 291 00:16:16,208 --> 00:16:17,375 That's a lot of booze. 292 00:16:18,208 --> 00:16:20,208 Are you sure that sir will go with the foreigners? 293 00:16:20,291 --> 00:16:22,166 I don’t want to drink in his presence. 294 00:16:22,208 --> 00:16:25,000 He’ll go for sure. He wouldn’t want to curb our freedom. 295 00:16:25,125 --> 00:16:26,125 Let's go. 296 00:16:28,041 --> 00:16:29,625 [In English] The place looks beautiful. 297 00:16:29,625 --> 00:16:32,333 Oh! Thank you so much. I’m happy to hear that. 298 00:16:33,208 --> 00:16:36,041 This is Maria. She will be your caretaker for tonight. 299 00:16:36,916 --> 00:16:40,958 And please make yourselves at home and really enjoy yourselves. 300 00:16:41,250 --> 00:16:44,541 - And we’ll be seeing you in the morning. - Sure! 301 00:16:44,541 --> 00:16:47,375 And just Hari… make sure nobody eats on the bed. 302 00:16:47,416 --> 00:16:49,875 Sure, sure! Guess he caught your standards. 303 00:16:49,916 --> 00:16:51,541 And... One more thing. 304 00:16:52,458 --> 00:16:53,458 What is this? 305 00:16:54,416 --> 00:16:55,500 - Have fun, guys! - Wow! 306 00:16:55,583 --> 00:16:57,208 Thank you, Chris. Thank you so much! 307 00:16:57,291 --> 00:16:58,291 More booze! 308 00:16:58,791 --> 00:16:59,625 Thank you so much! 309 00:17:01,416 --> 00:17:03,708 Aha, is she already in bed? 310 00:17:04,541 --> 00:17:06,666 Why don’t you look around? 311 00:17:07,208 --> 00:17:08,416 I don’t want to. 312 00:17:09,208 --> 00:17:11,416 I’m sleepy. I don't want to see the place. 313 00:17:11,666 --> 00:17:13,708 We're raising a monk here. 314 00:17:13,958 --> 00:17:14,958 Right? 315 00:17:15,541 --> 00:17:17,166 I’ll sleep on the couch. 316 00:17:17,375 --> 00:17:19,791 You two can sleep peacefully in the bed. 317 00:17:20,500 --> 00:17:22,208 I’m happy you came. 318 00:17:22,750 --> 00:17:26,166 No need for sacrifices. We three will easily fit in the bed. 319 00:17:26,500 --> 00:17:27,583 You’re sleeping in the bed. 320 00:17:29,083 --> 00:17:30,083 Okay! 321 00:17:32,000 --> 00:17:33,000 Yes? 322 00:17:35,958 --> 00:17:39,458 Sir, do you think Hari is better than me in the role? 323 00:17:39,875 --> 00:17:42,000 No. I don't have any such thoughts. 324 00:17:42,583 --> 00:17:45,666 It took me 14 years to play the hero’s role. 325 00:17:46,375 --> 00:17:49,458 And to give that to somebody who’s been with us only for two years.. 326 00:17:50,375 --> 00:17:54,500 Agreed, he’s a film actor... But he’s an amateur in theatre. 327 00:17:56,208 --> 00:17:59,666 You said you were going to just try him out for a stage or two. 328 00:17:59,708 --> 00:18:01,166 But this was the ninth. 329 00:18:01,625 --> 00:18:05,625 Before he joined us, we hardly performed three plays in a year. 330 00:18:05,625 --> 00:18:09,458 Once I made him the hero, this is the ninth show in 7 months. 331 00:18:10,875 --> 00:18:14,958 He has great value in the market. He’s a real crowd puller. 332 00:18:16,375 --> 00:18:22,958 He’s the reason you all are better paid now. 333 00:18:24,875 --> 00:18:25,875 So... 334 00:18:25,958 --> 00:18:28,541 I better shed my hopes, right sir? 335 00:18:28,958 --> 00:18:29,958 Vinay. 336 00:18:30,375 --> 00:18:32,625 You’re only thinking about yourself. 337 00:18:34,708 --> 00:18:35,708 All right, sir. 338 00:18:42,041 --> 00:18:45,250 Listen. Deposit it on the 7th. Not before. 339 00:18:45,791 --> 00:18:47,208 They should pay me on the 5th. 340 00:18:47,208 --> 00:18:49,291 Bank it on the 7th to be on the safe side. 341 00:18:49,375 --> 00:18:51,958 You never know with film folk and money. 342 00:18:53,458 --> 00:18:54,458 Hey... 343 00:18:55,208 --> 00:18:56,208 Thank you. 344 00:18:56,791 --> 00:18:58,541 This is a huge help. 345 00:18:59,208 --> 00:19:01,750 I’ll return it. But give me some time. 346 00:19:02,458 --> 00:19:05,375 Never mind! Take your own time. 347 00:19:05,791 --> 00:19:07,125 But do me a favour. 348 00:19:07,125 --> 00:19:11,083 Don't tell the others for God’s sake. 349 00:19:11,166 --> 00:19:13,208 Or dozens will come borrowing. 350 00:19:13,666 --> 00:19:15,375 Come on, time for a drink. 351 00:19:21,333 --> 00:19:23,125 Can I tell you something? 352 00:19:23,916 --> 00:19:26,541 Hari has many movies releasing. 353 00:19:26,583 --> 00:19:28,583 Sure he’ll quit theatre soon. 354 00:19:29,291 --> 00:19:31,666 I don’t think he’ll turn up for the Delhi show either. 355 00:19:32,833 --> 00:19:36,208 I don’t want that role because of his generosity. 356 00:19:36,500 --> 00:19:39,500 Oh my! Somebody is seriously dejected. 357 00:19:41,083 --> 00:19:42,791 I have the right medicine for you. 358 00:20:01,958 --> 00:20:02,958 Better? 359 00:20:04,833 --> 00:20:06,166 That is some medicine! 360 00:20:06,208 --> 00:20:07,416 It’s a Steroid. 361 00:20:07,958 --> 00:20:09,416 Only one dose though. 362 00:20:19,500 --> 00:20:23,416 Six months. Or a year. Take your time. 363 00:20:25,416 --> 00:20:26,666 I’ll wait for you. 364 00:20:31,208 --> 00:20:32,458 One minute. 365 00:20:36,916 --> 00:20:39,666 It’s Shajitha. I should answer. 366 00:20:40,541 --> 00:20:42,583 She must be looking for you. She’ll get suspicious about us. 367 00:20:43,125 --> 00:20:44,416 Well, let her. 368 00:20:45,750 --> 00:20:48,750 - You don’t have a problem with that? - No. 369 00:20:49,250 --> 00:20:51,208 - No problem?- - Not at all. 370 00:20:55,166 --> 00:20:56,416 Come on, sing! Let’s make it fun! 371 00:20:56,416 --> 00:20:58,875 Set the pitch! Pitch is everything. 372 00:20:59,500 --> 00:21:01,666 Hey Jolly, play the pitch on that speaker. 373 00:21:01,708 --> 00:21:03,791 - Wait. - You smoking already? 374 00:21:04,166 --> 00:21:06,041 - Did you ask for vodka? - Yeah. 375 00:21:06,666 --> 00:21:08,000 - This is the last one. - Whatever! 376 00:21:08,041 --> 00:21:11,250 The speaker is connected to someone’s phone. 377 00:21:12,375 --> 00:21:14,541 - Let me check. - Whose phone is this? 378 00:21:16,000 --> 00:21:18,791 - Never mind! Just sing! - Okay, okay. 379 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 Pour me a drink. 380 00:21:20,583 --> 00:21:24,708 A lake shore full of romance 381 00:21:25,166 --> 00:21:31,250 Long ago, one evening, as the sky turned red 382 00:21:31,291 --> 00:21:32,291 Superb! 383 00:21:32,666 --> 00:21:38,375 A beautiful woman, wearing a halo 384 00:21:38,541 --> 00:21:43,000 Bloomed like a morning flower 385 00:21:43,583 --> 00:21:48,750 And spread into my soul 386 00:21:50,333 --> 00:21:51,500 Your turn! 387 00:21:51,916 --> 00:21:55,333 Girl, why won’t you smile? 388 00:21:56,791 --> 00:22:00,166 Who doesn’t smile? 389 00:22:00,958 --> 00:22:02,000 Why won’t you, girl? 390 00:22:02,333 --> 00:22:03,416 Who are you, girl? 391 00:22:03,708 --> 00:22:05,708 Girl, why won’t you smile? 392 00:22:14,625 --> 00:22:17,250 Is it because you have no anklet bells? 393 00:22:19,333 --> 00:22:21,666 Is it because you have no nose-ring? 394 00:22:21,666 --> 00:22:23,500 Why doesn’t this girl smile? 395 00:22:42,333 --> 00:22:45,000 - You drank vodka? - No, whisky. 396 00:23:27,875 --> 00:23:29,500 That was wonderful! 397 00:23:29,791 --> 00:23:32,333 There’s no point in asking me the same thing again and again. 398 00:23:32,375 --> 00:23:34,291 I’m stone sober! I promise. 399 00:23:34,333 --> 00:23:36,000 Okay. Who’s there? 400 00:23:36,041 --> 00:23:37,208 Everyone. 401 00:23:37,416 --> 00:23:38,416 See. 402 00:23:39,250 --> 00:23:41,291 - Can you see? - Oh! Anjali drinks? 403 00:23:41,416 --> 00:23:43,833 Sure! She can drink like a fish. 404 00:23:44,583 --> 00:23:45,583 Wait. 405 00:23:46,250 --> 00:23:49,791 - I’ll put Shajitha on. She’ll tell you. - Is he drunk, Shajitha? 406 00:23:49,833 --> 00:23:52,208 He hasn’t touched a drop. Don’t worry. 407 00:23:52,250 --> 00:23:53,916 I don’t trust these guys. 408 00:23:54,125 --> 00:23:55,625 He doesn’t break his promises. 409 00:23:55,916 --> 00:23:56,958 - Right, Jolly? - Yeah! 410 00:23:57,416 --> 00:23:59,500 What else? When are you coming back? 411 00:24:02,583 --> 00:24:04,541 - Hello. - Hi. 412 00:24:04,666 --> 00:24:06,166 - How are you?- I’m fine. 413 00:24:06,166 --> 00:24:07,625 You have nothing better to do? 414 00:24:07,750 --> 00:24:09,333 Ask Anjali to wear her clothes properly. 415 00:24:11,041 --> 00:24:13,750 You need to give men their space. Or they get sneaky. 416 00:24:14,041 --> 00:24:15,916 You and I know him well! 417 00:24:16,291 --> 00:24:18,708 Look at her! Dead drunk but still standing. 418 00:24:18,916 --> 00:24:21,500 How’s life in Bhopal? Is it good? 419 00:24:21,541 --> 00:24:22,125 It's fine. 420 00:24:22,208 --> 00:24:26,125 This little pond beckons me. 421 00:24:26,541 --> 00:24:27,541 Oh God! 422 00:24:27,583 --> 00:24:29,375 A show is about to begin here. 423 00:24:29,375 --> 00:24:32,458 I can’t wait any more. 424 00:24:32,625 --> 00:24:33,833 Bye bye! 425 00:24:34,333 --> 00:24:35,375 Whose phone is this? 426 00:24:43,125 --> 00:24:44,250 He jumped in! 427 00:24:52,291 --> 00:24:54,416 Hey, no. I'll jump in on my own. 428 00:24:54,458 --> 00:24:56,708 - Come, Aji. - I’ll jump in myself. 429 00:24:56,791 --> 00:24:58,208 Don't push! 430 00:25:01,666 --> 00:25:02,666 Prashanth! 431 00:25:02,791 --> 00:25:04,750 - No, the cheque is in my pocket. - Put it away then! 432 00:25:05,458 --> 00:25:06,958 Why are you hiding in that corner? 433 00:25:07,041 --> 00:25:08,041 No way! 434 00:25:08,500 --> 00:25:09,500 Hey…! 435 00:25:09,750 --> 00:25:10,750 Hey! 436 00:25:11,375 --> 00:25:13,041 No. I don't know how to swim! 437 00:25:14,750 --> 00:25:15,750 Hey you! 438 00:25:18,250 --> 00:25:19,083 Hey! 439 00:25:22,166 --> 00:25:23,625 What the hell have you done? 440 00:25:23,625 --> 00:25:27,250 What’s with you, man? It’s just fun. Let’s enjoy. 441 00:25:27,375 --> 00:25:29,875 What’s your problem? Look at her! 442 00:25:34,125 --> 00:25:37,583 Damn it! I'm sober again. The pool was a bad idea. 443 00:25:38,333 --> 00:25:41,125 - In the mood for another drink? - Always! 444 00:25:41,166 --> 00:25:44,166 I saw more bottles in Hari’s car. But I don't feel like asking him. 445 00:25:45,250 --> 00:25:46,958 - In his car, right? - Yes. 446 00:25:47,416 --> 00:25:49,250 We can get it without asking. 447 00:25:50,250 --> 00:25:52,625 - We only need the car keys, right? - Right. 448 00:25:55,000 --> 00:25:56,041 Let's see. 449 00:25:56,750 --> 00:25:58,708 Common, the game is not over yet. 450 00:25:58,750 --> 00:25:59,583 Bye. 451 00:26:12,250 --> 00:26:13,250 Anjali! 452 00:26:14,041 --> 00:26:14,541 Yeah. 453 00:26:14,833 --> 00:26:16,000 Can you spare a moment? 454 00:26:19,416 --> 00:26:21,875 It’s something personal. 455 00:26:25,333 --> 00:26:28,125 Prasanth… shame on you. 456 00:26:29,208 --> 00:26:31,208 I know what you’re about to say. 457 00:26:32,166 --> 00:26:34,833 I can’t think of you like in that way. 458 00:26:37,125 --> 00:26:39,750 Forget about it. Right now. 459 00:26:42,541 --> 00:26:44,000 Let me go sleep. 460 00:26:44,125 --> 00:26:45,541 I’m really tipsy. 461 00:26:55,208 --> 00:26:57,666 Hari, can I have a cigarette? 462 00:26:58,083 --> 00:26:59,375 I don’t have any. 463 00:27:00,541 --> 00:27:03,208 Come on! I feel like a smoke. 464 00:27:03,375 --> 00:27:05,375 When I feel like it, I never get one. 465 00:27:08,083 --> 00:27:09,125 Here you go. 466 00:27:11,166 --> 00:27:12,333 But it’s empty. 467 00:27:12,375 --> 00:27:13,500 I told you! 468 00:27:15,583 --> 00:27:17,458 Come on. Give me a cigarette. 469 00:27:18,291 --> 00:27:20,041 There’s a packet in the car. 470 00:27:20,083 --> 00:27:21,083 Take it. 471 00:27:21,833 --> 00:27:23,083 But where are the keys? 472 00:27:23,250 --> 00:27:26,125 In that basket on the dining table. 473 00:27:26,208 --> 00:27:28,833 Take only one. 474 00:27:29,625 --> 00:27:31,166 I’m happy with one. 475 00:27:33,166 --> 00:27:34,333 Goodness Delna! 476 00:27:34,458 --> 00:27:36,750 Hari was talking nonsense. I can’t help it. 477 00:27:37,541 --> 00:27:39,041 I’m stone cold sober! 478 00:27:39,500 --> 00:27:42,791 Please take my call. We can talk about it. 479 00:27:43,375 --> 00:27:44,958 Please… just take the call. 480 00:27:51,250 --> 00:27:52,250 Fuck it! 481 00:28:19,708 --> 00:28:23,666 "The Bluetooth device is connected successfully." 482 00:28:23,708 --> 00:28:25,666 [playing on bluetooth speaker] 483 00:28:51,583 --> 00:28:52,583 Hey... 484 00:28:53,583 --> 00:28:57,166 She has a mild fever. I haven't turned on the AC. 485 00:28:57,375 --> 00:28:58,750 No problem. Take a rest. 486 00:29:26,250 --> 00:29:27,916 We’re leaving in half an hour. 487 00:29:28,041 --> 00:29:29,291 Get ready soon! 488 00:29:29,916 --> 00:29:31,500 Shajitha, wake your husband up. 489 00:29:31,541 --> 00:29:33,541 I’ll wake the girl up. 490 00:29:33,833 --> 00:29:36,750 Chris and Emily will be here soon. A quick thanks and we’re off. 491 00:29:36,791 --> 00:29:37,958 Gotta get back to work. 492 00:29:38,583 --> 00:29:42,041 Anjali left early this morning. She took a cab around 5.30. 493 00:29:42,416 --> 00:29:44,333 She said there was an emergency at work. 494 00:29:44,333 --> 00:29:46,250 - At 5.30 a.m.? - Yes. 495 00:29:48,750 --> 00:29:50,708 - Is the little one sick? - She has a fever. 496 00:29:52,000 --> 00:29:53,000 Okay, then. 497 00:29:56,916 --> 00:30:01,083 “The person you’re calling is not responding. Please try later." 498 00:30:26,666 --> 00:30:27,666 Hey. 499 00:30:27,875 --> 00:30:29,583 I spoke to your father-in-law... 500 00:30:30,625 --> 00:30:33,625 He wants to claim half of the wedding expenses from you. 501 00:30:34,250 --> 00:30:35,250 I’m happy to pay. 502 00:30:36,875 --> 00:30:38,708 What he’s asking for is fair. 503 00:30:39,250 --> 00:30:40,958 But I need some more time. 504 00:30:41,083 --> 00:30:42,875 Don’t worry about that, Vinay... 505 00:30:43,291 --> 00:30:45,833 Dad is just annoyed about our divorce plans. 506 00:30:47,583 --> 00:30:49,500 Give it a week and things will calm down. 507 00:30:49,541 --> 00:30:53,625 Same with the court! 6 months of counseling is just to cool people down. 508 00:30:53,833 --> 00:30:55,833 But if you both plan to wave it off- 509 00:30:56,125 --> 00:30:57,125 'Anjali New' 510 00:30:58,041 --> 00:31:01,541 This divorce could be mutual for you. 511 00:31:02,791 --> 00:31:05,416 Families need time to let things sink in. 512 00:31:05,916 --> 00:31:08,000 Go ahead with the counselling. 513 00:31:08,875 --> 00:31:11,666 We don’t intend to trouble anyone. 514 00:31:22,791 --> 00:31:23,791 Bloody hell! 515 00:31:24,041 --> 00:31:26,458 You should've told me that very morning. 516 00:31:26,541 --> 00:31:28,416 I would’ve cornered that bastard. 517 00:31:29,166 --> 00:31:31,458 I’ve been calling you for the last two days! 518 00:31:31,666 --> 00:31:34,208 Why the hell didn’t you pick up? 519 00:31:34,416 --> 00:31:35,583 You never pick up! 520 00:31:36,458 --> 00:31:38,666 Seriously? You’re taking it out on me now? 521 00:31:42,416 --> 00:31:44,875 I still haven’t recovered from the shock! 522 00:31:44,916 --> 00:31:46,083 I understand. 523 00:31:47,291 --> 00:31:51,291 Anjali, leave it to me. I know what to do. 524 00:31:53,208 --> 00:31:55,708 He’s the one who should leave the group. Not you. 525 00:31:55,875 --> 00:31:57,291 I promise I’ll get him kicked out. 526 00:31:57,375 --> 00:31:59,541 Vinay, please. I don’t want all that. 527 00:31:59,625 --> 00:32:02,416 I don’t want to tell anyone about it. 528 00:32:03,041 --> 00:32:06,541 That’s the last thing I want. 529 00:32:06,583 --> 00:32:08,750 You don’t have to say a thing. I’ll do it. 530 00:32:09,666 --> 00:32:12,125 But… you are sure it was him, right? 531 00:32:14,333 --> 00:32:15,916 You want to see some proof? 532 00:32:22,375 --> 00:32:23,375 Madan. 533 00:32:23,916 --> 00:32:26,458 Sudha will do the dishes and prepare food too. 534 00:32:28,208 --> 00:32:31,041 Let her know if you want her to come every day. 535 00:32:34,166 --> 00:32:36,666 The clothes are all over on the bed upstairs. 536 00:32:37,375 --> 00:32:39,791 Fold them when you get time. 537 00:32:40,958 --> 00:32:42,625 - Here. - It’s okay, madam. 538 00:32:42,666 --> 00:32:43,916 Come on! Give him too. 539 00:32:49,416 --> 00:32:50,291 Madam. 540 00:32:50,333 --> 00:32:52,083 Madam, is your husband is a theatre actor? 541 00:32:52,125 --> 00:32:53,750 I saw his photo in the papers the other day. 542 00:32:53,833 --> 00:32:56,708 Don't be silly! It’s just a hobby. 543 00:32:56,791 --> 00:32:58,458 Have you heard ofThe Hindu? 544 00:32:58,625 --> 00:33:00,458 He worked there as an editor for many years. 545 00:33:00,500 --> 00:33:02,291 Sorry Madam... I didn’t mean it in a bad way. 546 00:33:02,375 --> 00:33:05,666 Now go ahead and bitch about me in your canteen. 547 00:33:05,791 --> 00:33:08,000 Still eating? Open the door! 548 00:33:11,458 --> 00:33:14,500 Hey Vinay! It’s been ages! What’s up? 549 00:33:14,625 --> 00:33:16,708 All good! Where are you headed? 550 00:33:16,916 --> 00:33:18,291 I’m off to Calicut for a raid. 551 00:33:18,500 --> 00:33:21,625 I might get a promotion if things go well. 552 00:33:21,708 --> 00:33:23,291 I must go. I’m getting late. 553 00:33:26,583 --> 00:33:27,708 Is Madan home? 554 00:33:27,791 --> 00:33:30,583 He’s inside. Trying to butter up the Gods. 555 00:33:30,833 --> 00:33:31,833 See you. 556 00:33:42,875 --> 00:33:44,333 So, why aren’t you saying anything? 557 00:33:44,375 --> 00:33:45,958 I’m in shock. 558 00:33:47,208 --> 00:33:49,541 I don’t mind taking this up. 559 00:33:50,375 --> 00:33:52,625 But isn't it wrong to tell everyone... 560 00:33:52,750 --> 00:33:54,750 that she spoke to 'me' about this? 561 00:33:54,875 --> 00:33:59,083 Try to understand. She’s trying to get legal help. 562 00:33:59,666 --> 00:34:02,416 I’ve calmed her down somehow. 563 00:34:02,958 --> 00:34:06,375 She’s in no state to talk about it. 564 00:34:07,083 --> 00:34:10,166 She was devastated when she spoke to me. 565 00:34:10,458 --> 00:34:13,583 You’re right. It’ll be torture for her to keep repeating the story. 566 00:34:13,625 --> 00:34:17,708 Correct! You are the most senior in our group. 567 00:34:18,125 --> 00:34:20,625 They’ll take it seriously only if you address this issue. 568 00:34:20,625 --> 00:34:22,416 Only then will we have a solution. 569 00:34:26,125 --> 00:34:27,208 Isn't this a starfruit? 570 00:34:27,250 --> 00:34:28,250 Yes. 571 00:34:31,708 --> 00:34:33,333 Madan, who are you calling? 572 00:34:34,875 --> 00:34:36,041 Anjali... 573 00:34:36,791 --> 00:34:39,208 I don’t want to trouble you, my dear. 574 00:34:39,791 --> 00:34:41,250 Vinay is here. 575 00:34:42,375 --> 00:34:44,208 He has told me everything. 576 00:34:44,583 --> 00:34:46,666 I’ll call a group meeting tomorrow. 577 00:34:46,791 --> 00:34:48,000 We’ll make a decision. 578 00:34:50,125 --> 00:34:53,916 It did happen, right? 579 00:34:54,375 --> 00:34:55,916 That’s all, my dear. 580 00:34:58,083 --> 00:34:59,833 Now she has spoken to ‘me’! Right? 581 00:35:00,250 --> 00:35:02,583 Tomorrow is a Sunday. We’ll call everyone here. 582 00:35:02,916 --> 00:35:03,875 Sounds good. 583 00:35:03,916 --> 00:35:07,791 Aji. It’s a tiny balloon-like thing. 584 00:35:08,208 --> 00:35:10,083 It’s called a saccular aneurysm. 585 00:35:10,250 --> 00:35:13,833 The risk of a rupture is high since it’s in the brain. 586 00:35:13,875 --> 00:35:16,916 It can go unruptured for a lifetime, 587 00:35:17,541 --> 00:35:19,000 but in your case... 588 00:35:19,041 --> 00:35:21,125 Compared to the previous scan, the bulge has widened. 589 00:35:21,125 --> 00:35:22,833 The bulging has widened. 590 00:35:22,875 --> 00:35:24,208 That’s why it is risky. 591 00:35:24,291 --> 00:35:26,541 But why does it have to be in my head? 592 00:35:27,000 --> 00:35:29,375 There could be multiple factors. 593 00:35:30,625 --> 00:35:32,000 Hypertension is one. 594 00:35:32,041 --> 00:35:33,583 - You used to smoke, right? - Yeah. 595 00:35:33,583 --> 00:35:35,125 Smoking can be a major cause. 596 00:35:35,250 --> 00:35:38,750 Could be hereditary... or even stress... 597 00:35:38,791 --> 00:35:41,375 Let's call it fate. 598 00:35:41,458 --> 00:35:43,666 What can I do about it, doctor? 599 00:35:49,708 --> 00:35:51,541 Drivers don't get to choose their holidays, Madan. 600 00:35:52,333 --> 00:35:55,250 Okay, I'll check with my boss. 601 00:35:56,958 --> 00:35:58,250 Athira… 602 00:35:58,333 --> 00:36:01,458 Don’t lean on that headrest. Your hair is dripping with oil. 603 00:36:01,541 --> 00:36:02,916 If Sir finds out... 604 00:36:03,583 --> 00:36:04,958 I’ll lose my job! 605 00:36:05,541 --> 00:36:06,916 Who was that on the phone? 606 00:36:07,041 --> 00:36:08,458 Seems fishy. 607 00:36:08,583 --> 00:36:10,875 Say that again? Intermittent fasting. 608 00:36:10,958 --> 00:36:15,375 Avoid sugar completely. In one month your belly fat will melt like butter. 609 00:36:15,625 --> 00:36:16,208 Really? One minute. 610 00:36:21,416 --> 00:36:22,416 Hello Madan. 611 00:36:23,333 --> 00:36:25,000 I’m at the temple. Shall I call you back? 612 00:36:26,250 --> 00:36:27,291 Okay, tell me fast! 613 00:36:27,500 --> 00:36:32,833 I’ll come straight from the shop. I’ll pick up Santhosh on the way. 614 00:36:33,250 --> 00:36:37,000 I’ll come by 11.30. See you there. Okay. 615 00:36:38,875 --> 00:36:40,625 Doctor, let me tell you something now. 616 00:36:42,208 --> 00:36:45,291 You say I'll be done in 20 minutes if the balloon bursts. Let it be. 617 00:36:45,708 --> 00:36:47,250 There’s something fascinating about that. 618 00:36:48,166 --> 00:36:52,291 I don’t have the time or the money for treatment. 619 00:36:52,375 --> 00:36:55,541 Let’s pretend this conversation never happened. 620 00:36:56,500 --> 00:36:59,291 - I hope everyone’s been called. - Did you call Selvan? 621 00:36:59,708 --> 00:37:00,708 Oh! 622 00:37:00,791 --> 00:37:04,166 Ask him not to tell that asshole, or there’ll be chaos. 623 00:37:04,250 --> 00:37:07,583 Why isn't he called? I don’t understand. 624 00:37:09,125 --> 00:37:10,041 All right. 625 00:37:10,083 --> 00:37:10,583 Hey! 626 00:37:10,791 --> 00:37:14,541 One thing at a time! Finish your call, then massage me. 627 00:37:17,666 --> 00:37:19,583 - Vinay! - Yes? 628 00:37:20,000 --> 00:37:23,750 Once we raise it in the group, there’s no going back. 629 00:37:24,125 --> 00:37:26,250 He will defend himself, I’m sure. 630 00:37:27,125 --> 00:37:28,791 I hope Anjali won't back out. 631 00:37:28,833 --> 00:37:31,083 What nonsense! 632 00:37:31,125 --> 00:37:33,916 She was about to call the police and post it on Facebook. 633 00:37:33,958 --> 00:37:35,916 Why the hell would she back out? 634 00:37:36,125 --> 00:37:38,625 I'm just anxious. 635 00:37:39,833 --> 00:37:40,833 Alright! 636 00:37:41,166 --> 00:37:42,750 Goodnight. See you tomorrow. 637 00:37:43,166 --> 00:37:44,166 Goodnight. 638 00:37:49,916 --> 00:37:50,958 Listen. 639 00:37:51,333 --> 00:37:53,333 First let’s find out what it’s all about. 640 00:37:53,750 --> 00:37:56,333 We’ll only buy booze if everyone contributes. 641 00:37:57,166 --> 00:37:58,291 No need to buy booze. 642 00:37:59,416 --> 00:38:00,416 Why not? 643 00:38:01,583 --> 00:38:03,083 I said, no need to 'buy' booze. 644 00:38:04,083 --> 00:38:05,708 -Isn’t that Madan’s friend? -I think so. 645 00:38:06,500 --> 00:38:09,500 Madan, the sealant has worn out. I’ve fixed it for now. 646 00:38:09,708 --> 00:38:11,750 Don’t use the toilet today. 647 00:38:12,083 --> 00:38:13,750 This photo is sharp. 648 00:38:13,791 --> 00:38:16,666 -Cijin looks very pleased. -No other paper has featured it. 649 00:38:17,416 --> 00:38:20,875 - Such a fantastic write-up! - Hey, when did you get here? 650 00:38:21,291 --> 00:38:22,708 You guys were smoking there, right? 651 00:38:22,791 --> 00:38:24,791 I just passed by right in front of you. Didn't you see me? 652 00:38:28,958 --> 00:38:30,250 Everyone's happy. 653 00:38:31,500 --> 00:38:32,375 Madan! 654 00:38:32,708 --> 00:38:34,000 Sit down. 655 00:38:35,041 --> 00:38:36,291 Selvan! Grab a chair. 656 00:38:37,041 --> 00:38:37,625 Is everyone here? 657 00:38:37,791 --> 00:38:39,666 I'll try my best. 658 00:38:39,791 --> 00:38:40,875 Is Prasanth here? 659 00:38:41,333 --> 00:38:42,000 Not yet. 660 00:38:42,333 --> 00:38:44,916 - Jolly, call Prasanth. - No need. I’m here. 661 00:38:44,958 --> 00:38:46,791 Bad traffic on the bridge. 662 00:38:46,875 --> 00:38:48,958 Forget the story. Sit down. 663 00:38:49,166 --> 00:38:50,583 Be careful. It’s hot. 664 00:38:55,500 --> 00:38:59,083 Why a steel glass for me? Stop such distinctions. 665 00:38:59,208 --> 00:39:01,875 I made coffee just for him and he still complains! 666 00:39:01,958 --> 00:39:03,333 Don't drink it then. 667 00:39:03,375 --> 00:39:06,458 Aji, sit here. I can't stand his face. 668 00:39:06,750 --> 00:39:08,000 Grow up guys! 669 00:39:11,416 --> 00:39:12,500 What was that? 670 00:39:12,750 --> 00:39:14,375 A coconut fell on the roof. 671 00:39:16,666 --> 00:39:19,500 Madan, now tell us why we are here. 672 00:39:19,583 --> 00:39:21,333 Everyone’s curious. 673 00:39:22,708 --> 00:39:23,750 -Tell. -OK. 674 00:39:24,208 --> 00:39:25,250 Is everyone here? 675 00:39:27,000 --> 00:39:31,333 I told you all that Hari is busy with a shoot and can’t come. 676 00:39:32,291 --> 00:39:36,791 Truth is - I didn’t call him because this meeting is about him. 677 00:39:37,166 --> 00:39:38,375 What is it? 678 00:39:38,666 --> 00:39:41,458 - Something has happened. - What? 679 00:39:41,791 --> 00:39:43,541 Anjali came to see me yesterday. 680 00:39:43,583 --> 00:39:45,541 - She came here? - Yes. 681 00:39:45,791 --> 00:39:50,875 Last Sunday we were all at the resort, right? 682 00:39:51,625 --> 00:39:56,875 Anjali told me that Hari misbehaved with her that night. 683 00:39:58,583 --> 00:39:59,583 Misbehaved? 684 00:40:00,250 --> 00:40:04,208 Misbehaved - as in? Did he insult her or something? 685 00:40:04,541 --> 00:40:06,916 Such matters can be brought to a compromise. 686 00:40:07,000 --> 00:40:08,875 But this is something even worse. 687 00:40:09,291 --> 00:40:12,583 While she was asleep, that filthy prick groped her. 688 00:40:12,666 --> 00:40:13,916 What the...! 689 00:40:21,708 --> 00:40:24,750 Wonderful! This was the one thing that has never happened in our group. 690 00:40:24,750 --> 00:40:25,458 Check it off now. 691 00:40:25,500 --> 00:40:28,416 When you took Hari’s name, I knew something nasty had happened. 692 00:40:28,541 --> 00:40:30,458 But when did this happen? 693 00:40:30,541 --> 00:40:31,750 Sudheer, I told you… 694 00:40:31,791 --> 00:40:34,666 She hasn't taken my call for the last three days. 695 00:40:35,375 --> 00:40:36,458 Now I know why. 696 00:40:36,875 --> 00:40:38,458 I can't believe he'd do such a thing. 697 00:40:38,750 --> 00:40:40,125 But he did. 698 00:40:40,125 --> 00:40:42,333 Madan, what exactly did she tell you? 699 00:40:42,625 --> 00:40:48,875 Around 2.30 at night, she was sleeping on a sofa by the window. 700 00:40:49,625 --> 00:40:52,958 Not sure if he was just passing by, or he went there deliberately. 701 00:40:53,791 --> 00:40:54,750 But that's when it happened. 702 00:40:54,833 --> 00:40:56,958 He put his hand through the window and groped her. 703 00:40:57,000 --> 00:40:58,500 So it happened in her sleep? 704 00:40:58,916 --> 00:41:00,000 Not when she was awake? 705 00:41:00,083 --> 00:41:01,541 She was asleep. 706 00:41:01,708 --> 00:41:03,041 So she didn’t see who it was. 707 00:41:03,250 --> 00:41:05,125 She clearly saw him running away. 708 00:41:05,458 --> 00:41:08,791 Did she say the window was open? 709 00:41:09,166 --> 00:41:13,625 Cijin, he’s not a cop to cross-examine her. 710 00:41:13,791 --> 00:41:16,208 - Can only cops ask such questions? - It was silly anyway. 711 00:41:16,750 --> 00:41:21,750 Listen… he is well capable of doing that. 712 00:41:22,250 --> 00:41:25,000 I was once his driver right, hoping to be in the movies. 713 00:41:25,125 --> 00:41:28,125 Such bawdy jokes he was into. I can't tell you. 714 00:41:28,666 --> 00:41:30,791 Stop talking rot! 715 00:41:31,541 --> 00:41:34,208 I’m gonna belt this bugger one day. 716 00:41:34,583 --> 00:41:36,416 How do we face her again? 717 00:41:38,833 --> 00:41:39,958 Wonderful! 718 00:41:40,083 --> 00:41:42,541 A girl who’s been with us for 16 years 719 00:41:42,666 --> 00:41:45,083 was groped by an asshole who joined us only two years ago, 720 00:41:45,208 --> 00:41:47,208 and we’re being frivolous about it? 721 00:41:47,250 --> 00:41:50,750 Exactly! Bring him here and let’s beat the shit out of him. 722 00:41:50,958 --> 00:41:54,541 Aji, there’s no point in being emotional about it. 723 00:41:54,958 --> 00:41:57,916 We've just heard about it. We should discuss more. 724 00:41:58,000 --> 00:41:59,000 Right! 725 00:41:59,791 --> 00:42:01,458 Discussions are our forte, right? 726 00:42:01,625 --> 00:42:02,666 Santhosh... 727 00:42:02,750 --> 00:42:06,916 She’s the only one in this group who cares to call me to check on me. 728 00:42:07,041 --> 00:42:08,833 So yes, I am emotional about this. 729 00:42:08,916 --> 00:42:10,791 Beat him up if you want. 730 00:42:11,166 --> 00:42:14,250 But it must be a unanimous decision. That’s my point. 731 00:42:14,291 --> 00:42:15,666 Santhosh, listen to this... 732 00:42:15,875 --> 00:42:19,125 if he did it, he didn’t care that we were all there that night. 733 00:42:19,333 --> 00:42:24,083 We are just buffoons for him. 734 00:42:24,458 --> 00:42:27,041 - Guess you had a slip of tongue! - What? 735 00:42:27,375 --> 00:42:28,666 You said 'if' he did it. 736 00:42:29,166 --> 00:42:31,000 So we need to make sure he did it. 737 00:42:31,458 --> 00:42:32,125 Oh! 738 00:42:32,708 --> 00:42:34,208 What are you trying to say? 739 00:42:34,250 --> 00:42:37,166 Are you saying he didn’t do it to her? 740 00:42:37,708 --> 00:42:39,250 We are not arguing about that. 741 00:42:39,333 --> 00:42:41,250 But a mere accusation isn't enough. 742 00:42:41,375 --> 00:42:44,708 When it comes to Anjali, that’s more than enough. 743 00:42:46,458 --> 00:42:48,916 See, we're dealing with a serious matter. 744 00:42:49,458 --> 00:42:51,416 She was in tears when she told me about it. 745 00:42:51,541 --> 00:42:54,458 The girl is in a state of shock. Try and understand that. 746 00:42:54,708 --> 00:42:56,375 Hey! Where are you going? 747 00:42:56,541 --> 00:42:57,916 Carry on. I’ll be right back. 748 00:42:58,000 --> 00:43:00,875 Prasanth, we are discussing something serious. 749 00:43:01,041 --> 00:43:02,375 I feel uneasy after hearing all this. 750 00:43:02,500 --> 00:43:03,541 I need a smoke. 751 00:43:05,833 --> 00:43:08,083 Another excuse for him to smoke! 752 00:43:09,166 --> 00:43:09,916 Hey. 753 00:43:10,250 --> 00:43:11,250 Hey Jolly. 754 00:43:11,291 --> 00:43:15,208 Hari and you were sharing the same room that night, right? 755 00:43:15,250 --> 00:43:18,333 - Hari, Sanosh and me. - We shared the same room. 756 00:43:18,458 --> 00:43:20,708 - Was he very drunk? - Somewhat. 757 00:43:20,750 --> 00:43:23,583 That’s it! A sober mind would not do such a thing. 758 00:43:23,916 --> 00:43:25,958 We should stop drinking. 759 00:43:26,208 --> 00:43:29,875 You’ve all been drinking too much recently. 760 00:43:29,958 --> 00:43:31,083 And you know it. 761 00:43:31,166 --> 00:43:33,416 He didn’t do it because he was drunk. 762 00:43:33,916 --> 00:43:36,708 The truth is that alcohol brought out his true nature. 763 00:43:36,791 --> 00:43:38,166 Exactly! 764 00:43:38,166 --> 00:43:39,958 We were all drunk, for that matter. 765 00:43:40,083 --> 00:43:42,166 You and I don’t drink. 766 00:43:43,666 --> 00:43:45,041 Were you drunk, Jolly? 767 00:43:45,083 --> 00:43:46,791 - He quit drinking. - Right! 768 00:43:47,000 --> 00:43:50,333 Except for us three, all the others were drunk. 769 00:43:50,666 --> 00:43:51,958 Anjali was drunk too. 770 00:43:53,791 --> 00:43:54,333 So what? 771 00:43:54,458 --> 00:43:57,333 Just reminding you since you were doing a count. 772 00:43:59,666 --> 00:44:00,958 Yeah, she was drunk too. 773 00:44:01,500 --> 00:44:04,375 This wasn’t the first time we’ve partied together. 774 00:44:04,583 --> 00:44:06,875 Have we ever misbehaved with her? 775 00:44:06,916 --> 00:44:08,166 Forget about misbehaving... 776 00:44:08,208 --> 00:44:10,750 Has any one of us even thought of her in that way? 777 00:44:14,291 --> 00:44:15,208 No right? 778 00:44:16,625 --> 00:44:18,041 So don’t blame it on alcohol. 779 00:44:18,958 --> 00:44:20,166 Blame it on him. 780 00:44:22,500 --> 00:44:26,291 - Madan, did she tell you in person? - Yes, she did. 781 00:44:26,500 --> 00:44:27,333 When? 782 00:44:27,791 --> 00:44:30,458 Yesterday. Why make him repeat it? 783 00:44:33,083 --> 00:44:37,416 I’m not being suspicious… But I disagree with something... 784 00:44:38,541 --> 00:44:42,083 Today is Sunday. It happened last Sunday. 785 00:44:42,833 --> 00:44:47,708 Why did it take her so long to tell us? She could’ve told one of us the next day. 786 00:44:48,125 --> 00:44:49,916 Why did she keep silent for a whole week? 787 00:44:51,458 --> 00:44:53,583 What’s that fucking question? 788 00:44:54,916 --> 00:44:57,375 Someone groped her breasts. Damn it! 789 00:44:57,458 --> 00:45:00,708 It wasn’t a purse she lost to sing out to you the next day. 790 00:45:00,750 --> 00:45:03,500 Who talked about breasts? Madan never said anything. 791 00:45:03,791 --> 00:45:04,875 He’s mouthing off at me! 792 00:45:04,958 --> 00:45:05,958 You dumbhead! 793 00:45:05,958 --> 00:45:10,208 That’s what groping means! Does Madan have to spell it out? 794 00:45:10,208 --> 00:45:12,500 I can call you names too. Don’t you dare! 795 00:45:12,500 --> 00:45:13,541 Out with it! 796 00:45:13,583 --> 00:45:15,041 - Cijin... - Tell him! 797 00:45:15,083 --> 00:45:19,083 I don't like his tone. Wait, let me finish. 798 00:45:19,125 --> 00:45:20,958 He sounded wrong from the beginning! 799 00:45:21,083 --> 00:45:23,458 There are seniors here. Let them talk. 800 00:45:23,583 --> 00:45:25,375 Who are you to talk? 801 00:45:25,458 --> 00:45:27,041 This was meant to be a damn discussion. 802 00:45:27,166 --> 00:45:29,208 - Leave it, man. - Stop bossing around! 803 00:45:29,625 --> 00:45:31,541 - You sit. - Sit down. 804 00:45:31,750 --> 00:45:34,125 Sit down. Let’s talk it through. 805 00:45:34,333 --> 00:45:36,166 You veterans discuss it then. 806 00:45:36,208 --> 00:45:37,541 - Cijin... Stop it. - Tell him! 807 00:45:38,208 --> 00:45:39,750 - We always do this. - Sit down. 808 00:45:41,250 --> 00:45:44,291 Is it over now? Done with the drama? 809 00:45:47,250 --> 00:45:48,833 Let me tell you what I think. 810 00:45:49,458 --> 00:45:53,541 If this ever goes public, we’ll all die of shame. 811 00:45:54,375 --> 00:45:57,083 Both Anjali and Hari are dear to us. 812 00:45:57,333 --> 00:45:59,041 So we should call them here. 813 00:45:59,083 --> 00:46:02,500 Talk to them and then reach a compromise. 814 00:46:03,250 --> 00:46:05,916 That’s my opinion. Now don’t jump down my throat. 815 00:46:06,041 --> 00:46:08,541 Santhosh, we've gathered here to speak our minds. 816 00:46:08,583 --> 00:46:09,916 So let’s talk. 817 00:46:11,666 --> 00:46:13,041 Sudheer, why are you so silent? 818 00:46:13,083 --> 00:46:14,083 Sudheer. 819 00:46:14,291 --> 00:46:17,416 He should be expelled at once. 820 00:46:18,625 --> 00:46:20,375 Don't we have 'Arangu's' letterhead? 821 00:46:20,375 --> 00:46:23,166 Write the dismissal matter, get it sealed by Sir. 822 00:46:23,166 --> 00:46:25,375 Give Hari his notice. That's the first step. 823 00:46:26,708 --> 00:46:28,708 Other investigations can wait. 824 00:46:30,833 --> 00:46:33,041 This is my decision. Not my opinion. 825 00:46:33,125 --> 00:46:35,125 Don’t go. Sit down. 826 00:46:35,166 --> 00:46:38,958 I’m not going anywhere. I need a smoke. 827 00:46:39,000 --> 00:46:41,916 Or I might feel like beating him up myself. 828 00:46:42,750 --> 00:46:45,458 Don’t be long. Ask Prasanth to come back inside. 829 00:46:45,500 --> 00:46:47,458 Madan! Sudheer is right. 830 00:46:48,083 --> 00:46:49,916 We can’t have Hari in the group anymore. 831 00:46:50,375 --> 00:46:52,666 Sudheer looks as if we did something wrong. 832 00:46:53,000 --> 00:46:56,916 Remember the havoc he created in Hyderabad in Jolly’s name? 833 00:46:57,375 --> 00:46:58,750 In the end he’s always the good one. 834 00:46:58,791 --> 00:46:59,791 Santhosh! 835 00:47:00,875 --> 00:47:04,000 The idea of compromising was so naive. 836 00:47:04,875 --> 00:47:06,333 I use that with kids at school. 837 00:47:06,416 --> 00:47:12,833 By compromise, I didn’t mean baby talk or gentle advice. 838 00:47:13,250 --> 00:47:15,208 This should not come out. No matter what. 839 00:47:15,291 --> 00:47:18,666 If this ever did - it would mean the end of our group. 840 00:47:19,250 --> 00:47:20,416 Bear that in mind. 841 00:47:23,541 --> 00:47:26,500 We just heard about it, and we're gonna dismiss him? 842 00:47:26,541 --> 00:47:27,583 Is it right? 843 00:47:27,833 --> 00:47:29,750 Sudheer is our close friend, 844 00:47:30,208 --> 00:47:32,333 but I don’t support his suggestion. 845 00:47:32,625 --> 00:47:34,125 This is precisely what we want. 846 00:47:34,416 --> 00:47:35,833 Everyone should talk freely. 847 00:47:36,125 --> 00:47:37,875 And give their opinions. 848 00:47:38,000 --> 00:47:43,500 Madan, when it comes to something like this, we need to clarify things. 849 00:47:43,791 --> 00:47:45,625 So it isn’t right to fly into a rage. 850 00:47:45,875 --> 00:47:49,208 Can we think for the girl now? 851 00:47:49,666 --> 00:47:51,666 A little empathy would be good. 852 00:47:52,333 --> 00:47:53,333 Madan! 853 00:47:53,666 --> 00:47:54,875 Isn’t that the inverter sound? 854 00:47:54,916 --> 00:47:56,375 The battery is low, I guess. 855 00:47:56,416 --> 00:47:57,583 Where is it? I’ll take a look. 856 00:47:57,666 --> 00:47:59,625 It’s upstairs. I’ll show you. 857 00:48:01,500 --> 00:48:02,958 What’s with Prasanth today? 858 00:48:03,250 --> 00:48:05,208 He is usually very outspoken. 859 00:48:07,250 --> 00:48:08,583 What was all that noise? 860 00:48:08,791 --> 00:48:10,625 Cijin and Vinay are arguing. 861 00:48:10,958 --> 00:48:12,458 Well, Cijin has got a sharp tongue. 862 00:48:13,208 --> 00:48:15,000 I was thinking of calling Anjali. 863 00:48:15,958 --> 00:48:18,458 Not now. Let's first come to a decision. 864 00:48:20,333 --> 00:48:23,916 So yes, Hari called me a couple of days back. 865 00:48:24,291 --> 00:48:27,250 He asked if I knew any caterers for his kid’s birthday party. 866 00:48:27,791 --> 00:48:31,166 He seemed very casual. He didn’t sound awkward at all. 867 00:48:31,625 --> 00:48:33,416 Yes. He called me too. 868 00:48:33,458 --> 00:48:35,708 Random chat. 869 00:48:35,833 --> 00:48:39,041 And some movie gossip as usual. 870 00:48:39,291 --> 00:48:41,083 I was all ears. 871 00:48:41,416 --> 00:48:44,291 After we returned from the resort, he called me too. 872 00:48:44,416 --> 00:48:46,833 He wanted to know the price of a folk drum. 873 00:48:47,166 --> 00:48:49,416 Like you said, he sounded relaxed. 874 00:48:50,250 --> 00:48:51,833 I am wondering. 875 00:48:51,958 --> 00:48:54,875 Is it possible to be so casual, after doing such an obscene thing? 876 00:48:55,583 --> 00:48:58,750 It doesn’t make sense. I have my doubts. 877 00:48:59,166 --> 00:49:00,958 That’s called good acting! 878 00:49:01,250 --> 00:49:03,000 You didn’t get it? 879 00:49:03,083 --> 00:49:08,416 He called you guys to see whether you had heard anything. 880 00:49:09,208 --> 00:49:11,458 Let Madan come. I have something to say. 881 00:49:12,583 --> 00:49:14,625 He’s a very tricky man. 882 00:49:14,708 --> 00:49:16,958 How long has he been in our group? 883 00:49:17,041 --> 00:49:20,041 - Two-and-a-half-years. - Two-and-a-half-years... 884 00:49:20,250 --> 00:49:22,333 He grabbed the hero’s role in no time at all. 885 00:49:22,375 --> 00:49:23,375 Not a simple task. 886 00:49:23,791 --> 00:49:26,458 Vinay used to play the hero so well. 887 00:49:27,000 --> 00:49:28,541 Hari has ruined it. 888 00:49:28,708 --> 00:49:30,500 No, Aji. 889 00:49:31,125 --> 00:49:33,333 The group did benefit from his arrival.. 890 00:49:35,208 --> 00:49:36,416 Jolly, What’s the problem? 891 00:49:36,875 --> 00:49:40,416 The battery water must’ve dried up. We've to remove the casing. 892 00:49:40,583 --> 00:49:43,416 Jolly, is Hari’s marriage in trouble? 893 00:49:43,500 --> 00:49:44,833 How would I know? 894 00:49:46,125 --> 00:49:47,375 You see them often. 895 00:49:47,416 --> 00:49:48,416 Come on, Cijin... 896 00:49:48,625 --> 00:49:51,791 Fixing their plumbing doesn't mean I know about their personal problems. 897 00:49:52,291 --> 00:49:55,083 I do my job, get paid and go home. 898 00:49:55,166 --> 00:49:57,208 I don’t pry into their lives. 899 00:49:58,833 --> 00:50:01,000 There are no lights blinking. 900 00:50:02,625 --> 00:50:05,291 Please check it tomorrow. Power cuts are common here. 901 00:50:05,458 --> 00:50:06,458 Don’t forget. Okay. 902 00:50:07,000 --> 00:50:08,000 All right. 903 00:50:08,958 --> 00:50:09,958 - Is it broken? - It needs fixing. 904 00:50:10,750 --> 00:50:12,041 Yeah... needs fixing. 905 00:50:13,666 --> 00:50:15,750 Madan, you must be sterner. 906 00:50:16,333 --> 00:50:17,750 They are going haywire. 907 00:50:17,875 --> 00:50:19,375 Did you hear them carry on about compromise? 908 00:50:19,500 --> 00:50:22,875 We can only present the problem. We can't decide for them. 909 00:50:23,166 --> 00:50:24,291 Let them speak! 910 00:50:29,500 --> 00:50:32,500 Why did you put on an act when I started talking? 911 00:50:32,583 --> 00:50:34,291 An act? Meaning? 912 00:50:34,958 --> 00:50:37,958 “Did Hari insult her or something?” 913 00:50:38,041 --> 00:50:40,916 I had to pretend I was hearing it for the first time. 914 00:50:41,625 --> 00:50:43,625 Yes, but don’t overdo it. 915 00:50:45,541 --> 00:50:47,000 Here. I found it. 916 00:50:47,750 --> 00:50:49,458 If this ever came out, 917 00:50:49,500 --> 00:50:53,166 we’ll never get a female artist agreeing to joining our group. 918 00:50:53,291 --> 00:50:59,458 No one fancies acting on stage anymore as it is. 919 00:50:59,583 --> 00:51:01,750 Do you think she’ll keep quiet about this? 920 00:51:02,916 --> 00:51:05,583 She’s won’t let it go. if it happened at all. 921 00:51:05,750 --> 00:51:07,708 What do you mean 'if it happened'? 922 00:51:07,791 --> 00:51:09,041 Would she lie about such a thing? 923 00:51:10,125 --> 00:51:13,208 - She would. She could. - Right, Santhosh? 924 00:51:13,375 --> 00:51:14,583 Don't be silly. 925 00:51:14,666 --> 00:51:17,250 I know what you’re talking about. This is far from it. 926 00:51:17,291 --> 00:51:18,416 What’s that story? 927 00:51:19,041 --> 00:51:20,291 It happened long ago. 928 00:51:20,375 --> 00:51:22,958 Aji and Selvan know about it. Remember the marriage issue? 929 00:51:23,041 --> 00:51:23,750 Oh that... 930 00:51:23,833 --> 00:51:24,875 Don’t you know, Sudheer? 931 00:51:25,000 --> 00:51:26,500 Not until someone tells me. 932 00:51:27,291 --> 00:51:28,291 I’ll tell you. 933 00:51:29,041 --> 00:51:30,541 It happened four years ago. 934 00:51:30,666 --> 00:51:33,333 I received a marriage proposal from Anjali’s cousin's family. 935 00:51:34,208 --> 00:51:35,916 I met the family and we liked each other. 936 00:51:35,958 --> 00:51:36,958 It was almost confirmed. 937 00:51:38,208 --> 00:51:40,250 After two weeks they rejected me. 938 00:51:40,458 --> 00:51:41,500 You know why? 939 00:51:42,208 --> 00:51:45,708 Anjali didn’t want it to happen. 940 00:51:46,125 --> 00:51:48,666 Tell them what she said about me. 941 00:51:49,083 --> 00:51:52,083 She said he has a bad temper and smokes weed all the time. 942 00:51:52,708 --> 00:51:54,416 I hadn’t touched that shit in all my life. 943 00:51:54,500 --> 00:51:56,000 How did you know that Anjali said it? 944 00:51:56,083 --> 00:51:58,041 Her brother told me. He was a friend. 945 00:51:58,125 --> 00:51:59,416 Didn’t you confront her? 946 00:51:59,708 --> 00:52:03,083 What for? She was not interested in having me in her family. 947 00:52:03,166 --> 00:52:05,791 So she put an end to it. And I didn’t persist. 948 00:52:06,958 --> 00:52:07,750 This is what... 949 00:52:08,208 --> 00:52:12,250 Ah, these women! They always think about what benefits them. 950 00:52:13,166 --> 00:52:14,791 You’re screwed if you trust them. 951 00:52:14,875 --> 00:52:15,916 Sanosh! 952 00:52:16,666 --> 00:52:18,666 It’s better to avoid such statements. You shouldn’t talk like that. 953 00:52:18,750 --> 00:52:21,000 But that’s been my experience. I’m a martyr! 954 00:52:21,041 --> 00:52:24,416 Whatever! Don’t drag your personal affairs into this discussion. 955 00:52:24,458 --> 00:52:28,833 You’d be fired if you spoke like that in an office. 956 00:52:28,916 --> 00:52:30,750 I am not getting fired here, am I? 957 00:52:30,833 --> 00:52:33,416 Stop talking like that anywhere. 958 00:52:33,500 --> 00:52:35,333 I have my freedom of speech. 959 00:52:35,416 --> 00:52:38,500 Yes, you do. But freedom comes with a sense of responsibility. 960 00:52:38,583 --> 00:52:41,666 You can patronize the kids at your school. But not me. 961 00:52:42,125 --> 00:52:43,416 The inverter isn't working. 962 00:52:43,666 --> 00:52:45,000 Nothing’s wrong with the battery. 963 00:52:45,125 --> 00:52:46,458 Call the electricity board. 964 00:52:46,791 --> 00:52:49,291 I can call, but they won't pick up. 965 00:52:49,333 --> 00:52:51,916 Then let's sit outside. It’s too hot in here. 966 00:52:52,041 --> 00:52:53,375 That’s right. Let’s go. 967 00:53:26,958 --> 00:53:29,833 Sudheer, wasn't she in Shajitha's room that night? 968 00:53:30,000 --> 00:53:31,583 - Yes. - Did Shajitha know anything? 969 00:53:31,625 --> 00:53:33,291 - Did she say something? - Exactly! 970 00:53:33,375 --> 00:53:35,875 Usually, the roommate will come to know. 971 00:53:35,916 --> 00:53:37,958 What do you mean ‘usually’? 972 00:53:38,583 --> 00:53:41,208 - Have you ever been groped? - Why would anyone grope me? 973 00:53:41,291 --> 00:53:43,041 - I am a man! - Really? 974 00:53:43,125 --> 00:53:44,500 What do you mean usually... 975 00:53:44,583 --> 00:53:46,541 - Stop bickering about everything. - Leave it. 976 00:53:48,250 --> 00:53:49,541 When I spoke to Shajitha, 977 00:53:49,791 --> 00:53:51,000 She said that 978 00:53:51,166 --> 00:53:53,041 Anjali was worried about something at work 979 00:53:53,041 --> 00:53:56,250 so she took an uber and left very early. 980 00:53:56,291 --> 00:53:58,291 - Nothing else? - No, that’s all she said. 981 00:53:58,458 --> 00:54:02,041 So the next step is to inform Sir as soon as possible. 982 00:54:02,166 --> 00:54:04,541 Exactly! Let him take a decision. 983 00:54:04,625 --> 00:54:08,500 No, Selvan. We should decide and then let him know. 984 00:54:08,583 --> 00:54:12,458 Anjali would not have told Madan if she wanted sir to decide. 985 00:54:12,500 --> 00:54:13,625 She wanted us to decide. 986 00:54:13,708 --> 00:54:16,541 We must tell sir the matter this evening. 987 00:54:16,666 --> 00:54:18,166 He’s flying out tomorrow. 988 00:54:18,208 --> 00:54:20,500 - To Nepal? - Yeah, Nepal. 989 00:54:20,708 --> 00:54:22,541 So let’s not drag this out. 990 00:54:22,666 --> 00:54:25,333 Tell me your decision about Hari, one by one. 991 00:54:25,458 --> 00:54:26,916 - Can I ask something? - Yes. 992 00:54:27,083 --> 00:54:28,708 You are very close to Anjali, 993 00:54:28,750 --> 00:54:30,791 why didn’t she tell you first? 994 00:54:31,041 --> 00:54:32,375 Exactly what I had in mind! 995 00:54:32,500 --> 00:54:34,416 But who am I to ask, right? 996 00:54:35,791 --> 00:54:37,458 Yes, we are very close. 997 00:54:38,583 --> 00:54:40,125 She tried calling me several times. 998 00:54:40,208 --> 00:54:43,625 I was in the middle of counseling, I couldn’t take the call. 999 00:54:44,500 --> 00:54:48,458 I had no clue she was calling to tell me about this. 1000 00:54:49,375 --> 00:54:50,708 Come on! How would he know? 1001 00:54:51,250 --> 00:54:53,958 Now tell me what to do with Hari. 1002 00:54:54,666 --> 00:54:56,500 I've already told you. Expel him! 1003 00:54:57,250 --> 00:55:00,708 People should know we expelled him as soon as we found out. 1004 00:55:00,833 --> 00:55:04,166 A girl accuses someone and we chuck him out immediately. 1005 00:55:04,458 --> 00:55:05,833 Is that right? 1006 00:55:06,416 --> 00:55:08,375 Did you just say 'a girl'? 1007 00:55:08,416 --> 00:55:09,500 Hey, Sanosh! 1008 00:55:09,625 --> 00:55:10,833 Is Anjali just any girl? 1009 00:55:10,875 --> 00:55:12,041 She's one of us! 1010 00:55:12,166 --> 00:55:16,291 We must hear his side of the story before deciding. That’s all I meant. 1011 00:55:16,375 --> 00:55:19,291 Do you mean to expel him permanently? Or temporarily? 1012 00:55:19,375 --> 00:55:20,500 What's on your mind, Sudheer? 1013 00:55:20,583 --> 00:55:22,166 He should be expelled forever. 1014 00:55:22,500 --> 00:55:26,125 I don't support that. I agree what he did was despicable. 1015 00:55:26,333 --> 00:55:27,625 He deserves to be punished. 1016 00:55:27,708 --> 00:55:31,333 So suspend him for six months or a year. 1017 00:55:31,666 --> 00:55:34,541 And when she has calmed down and is willing to forgive him, 1018 00:55:34,750 --> 00:55:36,708 we’ll bring him back. This is what I think. 1019 00:55:36,875 --> 00:55:39,666 Yea right! Jesus Christ is back I guess. 1020 00:55:39,708 --> 00:55:42,208 Forgive him! Like hell. Wake up, man. 1021 00:55:42,250 --> 00:55:45,708 Stop arguing. I was only voicing my opinion. 1022 00:55:45,791 --> 00:55:47,666 I’m doing the same thing. 1023 00:55:47,833 --> 00:55:49,875 He doesn’t deserve to be forgiven. 1024 00:55:49,916 --> 00:55:51,666 He must be expelled. That’s what I believe. 1025 00:55:51,708 --> 00:55:53,416 Sure! Everyone knows your reasoning. 1026 00:55:53,500 --> 00:55:55,625 Stop it, Santhosh! Let's not digress. 1027 00:55:55,666 --> 00:55:58,250 No, no. Wait. Say that again? 1028 00:55:58,333 --> 00:56:00,250 Why should I say? It's no secret. 1029 00:56:00,916 --> 00:56:05,291 Oh! I was wondering why no one brought it up before. 1030 00:56:06,000 --> 00:56:08,875 You mean I have grudge against Hari for taking my lead role. 1031 00:56:08,958 --> 00:56:10,500 That’s it, right? 1032 00:56:11,166 --> 00:56:15,458 Even if it involved my own father, my opinion wouldn’t change. 1033 00:56:15,541 --> 00:56:16,541 He should be expelled. 1034 00:56:17,416 --> 00:56:18,416 Bullshit. 1035 00:56:18,875 --> 00:56:20,833 Okay! Okay! Next. 1036 00:56:21,208 --> 00:56:22,208 Jolly? 1037 00:56:22,583 --> 00:56:25,041 Don’t cross-question when someone's speaking. 1038 00:56:25,500 --> 00:56:29,291 - Go ahead, Jolly. - Let others talk. I’ll tell you later. 1039 00:56:29,625 --> 00:56:31,458 I see it in a different light. 1040 00:56:31,833 --> 00:56:35,708 In a way, we played a part in what Hari did to Anjali. 1041 00:56:35,708 --> 00:56:37,750 - What part? - You want to know? 1042 00:56:37,791 --> 00:56:39,791 He’s been with us for over two years now. 1043 00:56:40,000 --> 00:56:44,583 If Hari still had the mind to grope a fellow actor, we better quit theatre 1044 00:56:44,583 --> 00:56:49,625 and do some farming instead. That's more dignified. 1045 00:56:49,666 --> 00:56:52,166 - Can I tell you something? - Let me finish. Don’t interrupt. 1046 00:56:52,208 --> 00:56:54,541 We never considered him one of us. 1047 00:56:54,666 --> 00:56:56,791 That’s why this happened. 1048 00:56:57,041 --> 00:56:59,708 Doesn’t matter what sort of a person he is. 1049 00:57:00,083 --> 00:57:04,208 We are a theatre group, yet we failed to bring about a change in him. 1050 00:57:04,541 --> 00:57:06,125 Let's accept that first. 1051 00:57:06,166 --> 00:57:09,208 How is it possible to know a person inside out? Be practical. 1052 00:57:09,250 --> 00:57:11,083 You said not to cross-question. 1053 00:57:11,083 --> 00:57:12,125 Let him speak. 1054 00:57:12,166 --> 00:57:14,166 I didn’t ask you to know him inside out. 1055 00:57:14,333 --> 00:57:16,791 I meant that our art hasn’t reformed him. 1056 00:57:17,083 --> 00:57:18,083 Got it? 1057 00:57:19,583 --> 00:57:20,833 Have you finished? 1058 00:57:21,750 --> 00:57:23,750 - Yes. - What are you trying to say? 1059 00:57:23,875 --> 00:57:27,041 - Should we throw him out or not? - Throw him out or keep him? 1060 00:57:27,750 --> 00:57:29,958 Isn’t there something better we can do, as artists! 1061 00:57:31,125 --> 00:57:32,125 Selvan… 1062 00:57:32,250 --> 00:57:33,875 Forget art and crap! 1063 00:57:34,000 --> 00:57:36,041 Can’t you think like a commoner? 1064 00:57:36,125 --> 00:57:40,500 That’s what we’re doing. If this had happened in a flat or a club, 1065 00:57:40,750 --> 00:57:43,750 how would a commoner react? 1066 00:57:43,750 --> 00:57:45,750 Is being a commoner enough is my question. 1067 00:57:45,833 --> 00:57:48,791 Your principles are easier said than done! 1068 00:57:48,875 --> 00:57:50,375 Put yourself in her place. 1069 00:57:50,416 --> 00:57:52,333 I have only one thing to say. 1070 00:57:52,500 --> 00:57:54,750 He groped her today. He’ll do something worse tomorrow. 1071 00:57:54,875 --> 00:57:57,375 He’s that kind of man. You don’t really know him well. 1072 00:57:57,916 --> 00:57:58,916 Prasanth. 1073 00:57:59,166 --> 00:58:00,750 Don’t ask me, Madan. 1074 00:58:01,083 --> 00:58:03,250 I’ll go with the group’s decision. 1075 00:58:03,750 --> 00:58:05,000 I have nothing else to say. 1076 00:58:05,250 --> 00:58:05,958 Cijin. 1077 00:58:06,250 --> 00:58:08,458 Hari has insulted me a lot. 1078 00:58:08,750 --> 00:58:10,250 I really don't like him. 1079 00:58:10,791 --> 00:58:12,875 But we can’t just go by what she says. 1080 00:58:12,958 --> 00:58:14,833 - So what can we do? - Prove it! 1081 00:58:15,125 --> 00:58:18,041 Let things clear up. Don’t rush into a decision. 1082 00:58:18,125 --> 00:58:20,708 Prove it? Who should prove it to whom? 1083 00:58:20,833 --> 00:58:22,708 She should prove to us that he did it. 1084 00:58:22,791 --> 00:58:24,375 Don’t you want any proof?? 1085 00:58:24,458 --> 00:58:25,708 What a great idea! 1086 00:58:25,791 --> 00:58:29,458 After what she has gone through, she must now prove it? 1087 00:58:29,750 --> 00:58:33,416 A girl was groped in the middle of the night. What proof do you want? 1088 00:58:33,541 --> 00:58:35,041 I don't know... Like... 1089 00:58:35,208 --> 00:58:38,833 Sudheer’s wife was in her room that night. She can be a witness. 1090 00:58:39,041 --> 00:58:41,500 Did the resort have CCTV? 1091 00:58:41,875 --> 00:58:42,958 Have any of you seen it? 1092 00:58:48,625 --> 00:58:50,916 CCTV! Bullshit! 1093 00:58:52,333 --> 00:58:53,750 Who’ll check the CCTV? 1094 00:58:53,958 --> 00:58:56,500 We’d have to call the police. They won’t give us the footage. 1095 00:58:57,250 --> 00:59:01,416 For the sake of the group, it's best we don’t drag the police into this. 1096 00:59:01,666 --> 00:59:02,708 Am I right, Sudheer? 1097 00:59:02,750 --> 00:59:03,750 Absolutely! 1098 00:59:04,166 --> 00:59:06,166 There are a few things you should know. 1099 00:59:06,833 --> 00:59:08,583 If she files a case against him, 1100 00:59:08,583 --> 00:59:10,625 it falls under Section 354, which is a non-bailable offence. 1101 00:59:10,666 --> 00:59:11,916 He’ll be arrested. 1102 00:59:12,250 --> 00:59:15,541 Once they arrest Hari and since we were all there too, 1103 00:59:15,833 --> 00:59:19,750 the police will question all of us. Think about it. 1104 00:59:20,833 --> 00:59:26,208 Madan, he hasn’t acted in many movies but he’s already a celebrity. 1105 00:59:26,333 --> 00:59:30,333 If this news leaks out, the media will love it. 1106 00:59:30,583 --> 00:59:34,000 Our group’s name will be said a thousand times in the news. 1107 00:59:34,583 --> 00:59:38,250 We’re lucky she didn’t take the matter to the police. 1108 00:59:38,375 --> 00:59:39,375 Okay, then. 1109 00:59:40,000 --> 00:59:42,625 I've said everything I had to. I have an online meeting now. 1110 00:59:43,250 --> 00:59:46,000 Maximum twenty minutes. Carry on with the discussion. 1111 00:59:46,458 --> 00:59:49,000 - Jolly hasn’t said anything. - What’s your decision? 1112 00:59:49,166 --> 00:59:51,583 I’m not sure what to say. 1113 00:59:51,625 --> 00:59:53,083 Why not? 1114 00:59:53,291 --> 00:59:54,375 Remember. 1115 00:59:54,458 --> 00:59:57,708 We once had a meeting like this in Hyderabad 1116 00:59:57,750 --> 01:00:00,791 to remove me from the group. I had messed up. 1117 01:00:01,583 --> 01:00:03,000 Hari was in the meeting too. 1118 01:00:03,750 --> 01:00:05,458 But you guys didn’t throw me out that day. 1119 01:00:05,625 --> 01:00:07,583 - You gave me another chance. - So? 1120 01:00:07,916 --> 01:00:11,208 How can I ask someone who supported me to leave the group? 1121 01:00:11,708 --> 01:00:12,291 Oh! 1122 01:00:12,500 --> 01:00:14,666 Jolly, you just got into a brawl. This is sexual harassment. 1123 01:00:14,708 --> 01:00:16,666 How can you compare? He’s talking nonsense. 1124 01:00:16,708 --> 01:00:18,750 - I know that. - Then what? 1125 01:00:19,000 --> 01:00:21,125 Whatever the group decides, I am for it. 1126 01:00:22,500 --> 01:00:24,458 So, who wants Hari to be expelled? 1127 01:00:25,458 --> 01:00:26,208 Vinay. 1128 01:00:26,416 --> 01:00:29,291 Nandan, Aji, Sudheer 1129 01:00:29,708 --> 01:00:31,333 and me. Total 5. 1130 01:00:31,625 --> 01:00:34,541 Make it 6. I can’t deal with the police and stuff. 1131 01:00:34,833 --> 01:00:36,583 That makes it 6. Five left. 1132 01:00:36,708 --> 01:00:39,625 Prasanth and Jolly said they’ll stand by the group's decision. 1133 01:00:39,708 --> 01:00:41,416 How lame! 1134 01:00:42,000 --> 01:00:44,041 They should have their own opinion. 1135 01:00:44,875 --> 01:00:47,291 It’s okay. Give them time to think. 1136 01:00:47,833 --> 01:00:51,708 So, order your lunch on Swiggy. 1137 01:00:52,916 --> 01:00:54,583 Come on. Let’s go smoke. 1138 01:00:54,916 --> 01:00:55,750 Hey. 1139 01:00:55,916 --> 01:00:57,125 Call me too. 1140 01:00:57,250 --> 01:00:58,375 We are one when we smoke. 1141 01:01:18,958 --> 01:01:19,791 Dude... 1142 01:01:20,041 --> 01:01:22,583 Cijin and Sanosh are stupidly stubborn. 1143 01:01:22,666 --> 01:01:23,541 Yeah. 1144 01:01:25,166 --> 01:01:28,666 Madan is putting on a great act. How did you convince him? 1145 01:01:28,833 --> 01:01:32,791 He knew I couldn’t pull it off. 1146 01:01:34,708 --> 01:01:38,291 Did you see how Santosh brought up my issue with Hari? 1147 01:01:40,041 --> 01:01:42,041 Does Madan know that I know? 1148 01:01:42,375 --> 01:01:44,208 No, he doesn't! Don’t give him that impression. 1149 01:01:44,250 --> 01:01:45,250 No, never. 1150 01:01:47,375 --> 01:01:48,208 Come. 1151 01:01:49,541 --> 01:01:50,375 Listen… 1152 01:01:50,416 --> 01:01:52,333 Do they know you came here yesterday? 1153 01:01:52,458 --> 01:01:54,583 No one will know unless you tell them. 1154 01:02:00,041 --> 01:02:01,291 Prasanth! 1155 01:02:01,500 --> 01:02:02,458 Over here. 1156 01:02:02,833 --> 01:02:05,125 - Rice for lunch, alright? - Yes, with chicken. 1157 01:02:05,541 --> 01:02:06,791 We're screwed anyway. 1158 01:02:06,916 --> 01:02:09,250 Madan won't allow meat in the house. 1159 01:02:09,333 --> 01:02:12,000 -Where did you get this? -I always have it stocked up. 1160 01:02:21,666 --> 01:02:23,250 Here's to a truce! 1161 01:02:25,083 --> 01:02:28,583 Don't worry about Madan, I got it from his secret stash. 1162 01:02:29,166 --> 01:02:31,958 Oh Vodka. So it won't reek. 1163 01:02:36,458 --> 01:02:37,000 Cijin! 1164 01:02:37,208 --> 01:02:38,750 Don't take it to heart. 1165 01:02:38,791 --> 01:02:41,583 I said it in the heat of the moment. Sorry. 1166 01:02:41,916 --> 01:02:43,208 I'm sorry. 1167 01:02:44,000 --> 01:02:46,083 I was puzzled when you lashed out. 1168 01:02:46,125 --> 01:02:48,958 I’m sorry too. I think I got on your nerves. 1169 01:02:51,208 --> 01:02:53,625 I heard you talking about the marriage proposal. 1170 01:02:53,750 --> 01:02:54,916 What you believe is not true. 1171 01:02:54,958 --> 01:02:58,333 Anjali never had a problem with you. 1172 01:02:58,500 --> 01:02:59,416 Then? 1173 01:02:59,416 --> 01:03:04,000 Her cousin sister was seeing a Muslim guy. 1174 01:03:04,458 --> 01:03:06,500 Since Anjali knew you personally, 1175 01:03:06,583 --> 01:03:09,333 her cousin begged her to cook up a story, 1176 01:03:09,958 --> 01:03:12,541 so her parents would call it off themselves. 1177 01:03:12,625 --> 01:03:14,708 Anjali had to finally give in. 1178 01:03:15,708 --> 01:03:17,541 Really? 1179 01:03:17,916 --> 01:03:20,166 Why would I lie? 1180 01:03:20,291 --> 01:03:22,208 Anjali could've told me. 1181 01:03:22,291 --> 01:03:25,375 I did tell her that, but she was scared. 1182 01:03:25,750 --> 01:03:27,666 He really liked that girl... 1183 01:03:27,750 --> 01:03:30,333 and back then he was he was new to the group. 1184 01:03:30,666 --> 01:03:34,125 She wasn't sure how he’d react. 1185 01:03:34,250 --> 01:03:37,750 So all that led to the lovely family I now have. 1186 01:03:38,166 --> 01:03:39,833 That's the spirit! 1187 01:03:40,041 --> 01:03:42,958 You've taken a load off my mind. 1188 01:03:46,041 --> 01:03:48,333 Santhosh, isn't Neha in the 9th grade now? 1189 01:03:48,375 --> 01:03:51,416 No. She's in the 11th grade. 1190 01:03:51,750 --> 01:03:53,875 If Hari had done this to Neha, 1191 01:03:53,958 --> 01:03:58,750 would you suspend him for six months and take him back again? 1192 01:04:01,375 --> 01:04:02,958 Would you? 1193 01:04:07,916 --> 01:04:10,125 Hello. Laurels Cottage? 1194 01:04:11,791 --> 01:04:13,250 Am I speaking to Maria? 1195 01:04:14,750 --> 01:04:17,833 Thirteen of us stayed there last Sunday. 1196 01:04:17,916 --> 01:04:19,916 Yes. That's right. 1197 01:04:20,583 --> 01:04:25,375 I forgot my watch there by mistake - on the table next to the step. 1198 01:04:25,458 --> 01:04:27,458 Did you find it? 1199 01:04:28,041 --> 01:04:29,541 Oh you didn't? 1200 01:04:29,958 --> 01:04:32,125 It was an expensive watch. 1201 01:04:32,625 --> 01:04:35,416 Oh no! Never meant you took it. 1202 01:04:36,791 --> 01:04:39,416 Did you have any guests there this week? 1203 01:04:41,625 --> 01:04:44,708 I see. Do you have CCTV by any chance? 1204 01:04:47,541 --> 01:04:50,250 I don't have anything against her, she's really cool. 1205 01:04:50,333 --> 01:04:54,333 But shouldn't we ask him before making such an important decision? 1206 01:04:54,458 --> 01:04:55,500 That's just my point. 1207 01:04:55,583 --> 01:04:58,958 All right! What will happen if you asked him? 1208 01:04:59,625 --> 01:05:00,833 I have no idea. 1209 01:05:01,000 --> 01:05:03,000 He will never accept it. 1210 01:05:03,000 --> 01:05:06,333 Then Anjali will be forced to take legal action. 1211 01:05:07,583 --> 01:05:10,625 The news spreads and our group will suffer. 1212 01:05:10,666 --> 01:05:12,750 If we expel him, won't he make it into an issue? 1213 01:05:12,875 --> 01:05:15,833 Never! It will put an end to his movie career. 1214 01:05:16,333 --> 01:05:18,083 He keeps quiet, we keep quiet. 1215 01:05:18,125 --> 01:05:21,500 If this ever leaks out, world should only know one thing. 1216 01:05:21,750 --> 01:05:26,916 We expelled him as soon as we knew about it. 1217 01:05:27,208 --> 01:05:28,875 That’s what is best for the group. 1218 01:05:29,125 --> 01:05:32,541 Think about it! You need to think about the group as well. 1219 01:05:35,166 --> 01:05:36,916 “Respected Sir, 1220 01:05:37,041 --> 01:05:39,375 “As you know, after our play this past Sunday, 1221 01:05:39,416 --> 01:05:43,000 “we actors had a party at the cottage in Fort Kochi. 1222 01:05:43,041 --> 01:05:46,041 “Yesterday Anjali complained to Madan, 1223 01:05:46,208 --> 01:05:47,208 “the group coordinator, 1224 01:05:47,250 --> 01:05:50,083 “that Hari sexually assaulted her that night. 1225 01:05:50,166 --> 01:05:52,541 “The complaint was that Hari groped Anjali's breast 1226 01:05:52,666 --> 01:05:54,916 “while she was sleeping near the window. 1227 01:05:55,000 --> 01:05:57,583 “In a meeting held here today with the other members, 1228 01:05:57,625 --> 01:06:00,041 “it has been confirmed that the complaint is true. 1229 01:06:00,125 --> 01:06:02,583 “Sir, this is a serious case of sexual harassment 1230 01:06:02,625 --> 01:06:05,291 “which could destroy the very foundation of our group. 1231 01:06:05,458 --> 01:06:08,500 “Therefore, we request you as director 1232 01:06:08,583 --> 01:06:12,000 “to immediately expel Hari from the group.” 1233 01:06:12,083 --> 01:06:15,875 “Sir, Everyone will sign this letter with full conviction 1234 01:06:15,916 --> 01:06:18,791 “that you will stand by us in this decision. 1235 01:06:19,291 --> 01:06:20,791 “Yours sincerely…” 1236 01:06:20,916 --> 01:06:22,500 Sounds good. 1237 01:06:22,625 --> 01:06:24,333 That's why I made him read it out. 1238 01:06:24,416 --> 01:06:26,041 Isn’t this enough? 1239 01:06:26,166 --> 01:06:28,708 Yes. We will tell sir personally anyway. 1240 01:06:29,125 --> 01:06:32,125 Give the letter only after you’ve spoken to sir directly. 1241 01:06:32,250 --> 01:06:35,291 This is just a formality. Nothing more. 1242 01:06:35,583 --> 01:06:37,166 I have signed. 1243 01:07:03,250 --> 01:07:05,500 Gotta see Hari after all this! 1244 01:07:06,458 --> 01:07:07,458 Filthy dog! 1245 01:07:09,625 --> 01:07:13,083 Personally I don't agree with this. 1246 01:07:14,708 --> 01:07:18,125 But I don't want to cause trouble for the group. 1247 01:07:22,875 --> 01:07:25,125 Another friendship comes to an end. 1248 01:07:36,416 --> 01:07:38,916 You have heard the letter once. 1249 01:07:40,291 --> 01:07:42,833 I don't mind signing it. This is for sir, right? 1250 01:07:42,875 --> 01:07:43,416 Yes. 1251 01:07:44,375 --> 01:07:46,875 -Shouldn't we inform Anjali about this? -Yes. 1252 01:07:46,916 --> 01:07:49,541 Madan will let her know once we’re done. 1253 01:07:51,458 --> 01:07:52,875 That's not enough, Madan. 1254 01:07:53,041 --> 01:07:56,833 She should only know that this decision was unanimous. 1255 01:07:56,916 --> 01:08:00,083 So we feel that we should call her here and tell her directly. 1256 01:08:00,291 --> 01:08:02,791 By “we” do you mean the two of you? 1257 01:08:02,833 --> 01:08:05,916 Sanosh, Cijin, Selvan and I are of the same opinion. 1258 01:08:06,541 --> 01:08:07,500 Okay! 1259 01:08:07,666 --> 01:08:11,125 Santhosh, we'll let her know. But why bring her here? 1260 01:08:11,166 --> 01:08:13,041 That's not how it is, Vinay. 1261 01:08:13,125 --> 01:08:17,541 Initially, a few of us had different views about this matter. 1262 01:08:18,333 --> 01:08:22,333 That’s part of a discussion and she shouldn't know that. 1263 01:08:22,666 --> 01:08:25,791 She should know that we made this decision together. 1264 01:08:26,083 --> 01:08:29,375 Why create heroes and villains? 1265 01:08:29,375 --> 01:08:30,208 That's not needed. 1266 01:08:30,625 --> 01:08:33,500 Come on! She's never going to know what we discussed here. 1267 01:08:33,541 --> 01:08:36,375 - Don't make egoistical decisions! - You can't say that. 1268 01:08:37,041 --> 01:08:38,625 What about the Jolly incident? 1269 01:08:38,666 --> 01:08:42,500 Madan, Sudheer and Hari were the saints who forgave him. 1270 01:08:42,833 --> 01:08:45,250 And we became the bad guys. Ask him. 1271 01:08:45,333 --> 01:08:46,250 Jolly won't deny it. 1272 01:08:46,375 --> 01:08:48,875 Whatever! It is not right to call Anjali here. 1273 01:08:48,875 --> 01:08:51,041 -Why not? -She'll have a hard time facing us. 1274 01:08:51,250 --> 01:08:53,166 Same for us as well. 1275 01:08:53,291 --> 01:08:55,875 What is there to explain anyway? 1276 01:08:55,916 --> 01:08:58,875 Cijin, just sign it if you care. 1277 01:09:00,333 --> 01:09:04,416 Anyway, don't even think of calling Anjali here. 1278 01:09:04,750 --> 01:09:06,750 You don't decide that. 1279 01:09:08,250 --> 01:09:12,000 Santhosh said: "'Selvan' is of the same opinion". 1280 01:09:12,291 --> 01:09:13,833 I am Selvan. 1281 01:09:13,833 --> 01:09:15,750 I asked them to call her here. 1282 01:09:15,875 --> 01:09:17,791 Only if she is okay with it. 1283 01:09:18,250 --> 01:09:20,250 I'll call her. 1284 01:09:22,125 --> 01:09:24,666 All right. Do whatever you want! 1285 01:09:24,791 --> 01:09:25,875 Sudheer! 1286 01:09:25,916 --> 01:09:27,625 Stop there, Sudheer! 1287 01:09:28,083 --> 01:09:30,375 First comes Sir, then me, then Aji. 1288 01:09:30,541 --> 01:09:32,541 Know where you stand! 1289 01:09:32,875 --> 01:09:35,708 See this! It's fully dyed! 1290 01:09:35,958 --> 01:09:39,375 Don't force me to prove my seniority. 1291 01:09:41,750 --> 01:09:44,833 She'll take my call. I'm sure. 1292 01:09:46,583 --> 01:09:50,250 Call her only if she'll be relieved to see all of us. 1293 01:09:50,458 --> 01:09:51,500 Of course, Aji. 1294 01:09:51,791 --> 01:09:54,250 Only if she is comfortable coming. 1295 01:09:55,000 --> 01:09:56,458 Let me call her. 1296 01:09:59,375 --> 01:10:02,625 I’ll put it on the speaker, so everyone can hear it. 1297 01:10:13,458 --> 01:10:14,291 Hello. 1298 01:10:14,625 --> 01:10:16,958 -Selvan? -Yes, it’s me, dear. 1299 01:10:17,416 --> 01:10:19,250 Madan has told us everything. 1300 01:10:19,541 --> 01:10:23,083 We have all made a decision on that matter. 1301 01:10:23,375 --> 01:10:27,291 We want to tell you of our decision in person. 1302 01:10:27,291 --> 01:10:30,333 Can you please come here? To Madan's house. 1303 01:10:30,375 --> 01:10:32,500 I’ll be there. No problem. 1304 01:10:32,625 --> 01:10:35,750 -Hope you don't mind coming?-No, no. I'll be there. 1305 01:10:35,791 --> 01:10:37,875 I'm at a friend's house in Thevara. 1306 01:10:38,041 --> 01:10:39,875 I’ll be there in an hour and a half. 1307 01:10:39,958 --> 01:10:41,833 Okay, Okay. 1308 01:10:41,958 --> 01:10:43,958 -At Madan's house.-Okay. 1309 01:10:44,833 --> 01:10:45,666 Okay. 1310 01:10:46,666 --> 01:10:48,208 So that's sorted! 1311 01:10:48,333 --> 01:10:50,208 Now let's eat. 1312 01:10:54,666 --> 01:10:57,750 Under these circumstances asking her to come alone isn’t right. 1313 01:11:00,708 --> 01:11:03,625 Vinay, can you go and pick her up? 1314 01:11:03,958 --> 01:11:05,625 You can take my car. 1315 01:11:07,041 --> 01:11:08,541 I'll go. 1316 01:11:08,875 --> 01:11:10,958 No problem. 1317 01:11:12,791 --> 01:11:15,208 Don't answer their calls again! 1318 01:11:15,250 --> 01:11:18,041 I messaged you on WhatsApp and kept waiting for your response. 1319 01:11:18,083 --> 01:11:20,291 I just saw the message, Vinay. 1320 01:11:21,583 --> 01:11:23,458 My phone was in Serah's room. 1321 01:11:30,125 --> 01:11:32,541 - That's enough! -Yeah, I'm done. 1322 01:11:32,958 --> 01:11:35,833 Who'll play Vinay's role when Vinay plays Hari's role in Delhi? 1323 01:11:36,000 --> 01:11:38,541 Hey. Yes, darling? 1324 01:11:39,416 --> 01:11:41,333 I'll be a bit late. 1325 01:11:42,041 --> 01:11:44,000 We'll have to hire more actors. 1326 01:11:44,791 --> 01:11:46,458 Remember Sharath? He is good. 1327 01:11:46,500 --> 01:11:48,625 Sanosh! Bring my phone here! 1328 01:11:52,625 --> 01:11:54,500 Madan, it's Hari. 1329 01:11:55,875 --> 01:11:57,333 Call you later. 1330 01:11:58,166 --> 01:11:59,458 Bring it here. 1331 01:12:03,416 --> 01:12:04,958 Put it on speaker. 1332 01:12:06,458 --> 01:12:09,208 - Hey brother! - Yes? 1333 01:12:09,458 --> 01:12:13,000 I've got helluva news for you. Life changing news. 1334 01:12:13,375 --> 01:12:16,208 - Spit it out!- Not on the phone! 1335 01:12:16,583 --> 01:12:18,333 -Are you at home? -Yes! 1336 01:12:18,416 --> 01:12:21,166 I’m at Aluva. Give me 10 minutes. I'll be there. 1337 01:12:22,458 --> 01:12:24,500 I’m about to go out. 1338 01:12:24,625 --> 01:12:26,291 I have to meet someone. 1339 01:12:27,041 --> 01:12:28,833 Can we talk on the phone? 1340 01:12:29,000 --> 01:12:30,083 I'm in a hurry too. 1341 01:12:30,166 --> 01:12:32,708 I’m on my way to a movie location. 1342 01:12:32,708 --> 01:12:34,416 You'll be shocked if you hear about it. 1343 01:12:34,458 --> 01:12:36,000 Hang on for 10 minutes. 1344 01:12:38,541 --> 01:12:40,000 What? What's he talking about? 1345 01:12:40,083 --> 01:12:41,166 Who knows? 1346 01:12:41,208 --> 01:12:43,125 -Is he coming here? -You heard him! 1347 01:12:43,291 --> 01:12:47,791 - Why did you call him here? - He called. Not me. 1348 01:12:47,958 --> 01:12:49,083 Stop arguing! 1349 01:12:49,125 --> 01:12:51,166 Our plans will go awry if he comes now. 1350 01:12:51,208 --> 01:12:53,375 Do something quickly! Take all of this away. 1351 01:12:53,791 --> 01:12:57,791 He said ten minutes, right? Let's hide our shoes and our bikes. 1352 01:12:57,833 --> 01:12:59,208 Be quick! 1353 01:12:59,333 --> 01:13:02,958 - Keep everything behind the house. - Let's hide in that room. 1354 01:13:03,000 --> 01:13:05,583 Not in that room. What if he wants to use the toilet? 1355 01:13:05,708 --> 01:13:07,791 Let's go upstairs. 1356 01:13:09,041 --> 01:13:11,333 All of you stay in the room, upstairs. 1357 01:13:11,416 --> 01:13:14,625 Where are you running to? Help me with the chairs. 1358 01:13:17,458 --> 01:13:19,500 Why hide? Why not ride away on our bikes? 1359 01:13:19,583 --> 01:13:21,208 Nine people in three bikes? 1360 01:13:21,333 --> 01:13:23,208 Come on, let's triple ride! 1361 01:13:23,291 --> 01:13:27,000 We don't know which way he'll come. We might run into him. 1362 01:13:38,833 --> 01:13:41,500 -Jolly, is this Vinay's? -Yeah! Bring that too. 1363 01:13:44,916 --> 01:13:46,791 Take away that glass. 1364 01:13:47,208 --> 01:13:48,458 Shit. It's locked! 1365 01:13:48,541 --> 01:13:50,916 Jolly, come here, we'll have to lift it. Cijin! 1366 01:13:52,208 --> 01:13:53,541 Come on, fast. 1367 01:14:01,833 --> 01:14:03,791 Put your phones on silent. 1368 01:14:15,416 --> 01:14:18,500 "The Bluetooth device is connected successfully" 1369 01:14:24,083 --> 01:14:26,291 Your lucky day! 1370 01:14:29,041 --> 01:14:31,166 -Thank me first. -What is it? 1371 01:14:31,541 --> 01:14:34,041 Hold your horses and first say thanks. 1372 01:14:34,250 --> 01:14:36,375 Alright... Thanks. Tell me now. 1373 01:14:36,625 --> 01:14:38,083 Come. 1374 01:14:38,333 --> 01:14:39,833 Have you got a passport? 1375 01:14:42,833 --> 01:14:44,791 Tell me if you have a passport. 1376 01:14:44,791 --> 01:14:45,958 Yes... why? 1377 01:14:47,000 --> 01:14:48,208 In that case... 1378 01:14:48,458 --> 01:14:51,083 get ready for a three-month trip to Europe. 1379 01:14:51,291 --> 01:14:53,500 Not just you. We’re all going. 1380 01:14:53,791 --> 01:14:57,708 Our play is soon going international. 1381 01:14:58,250 --> 01:14:59,583 Are you drunk? 1382 01:15:02,291 --> 01:15:04,291 You think I'm drunk? 1383 01:15:06,750 --> 01:15:08,583 I'm sober as a judge. 1384 01:15:09,000 --> 01:15:10,375 But... 1385 01:15:10,666 --> 01:15:11,666 I'll drink... 1386 01:15:13,666 --> 01:15:15,125 tomorrow night. 1387 01:15:15,375 --> 01:15:18,250 We'll all have a party! 1388 01:15:20,541 --> 01:15:22,041 I don't understand. 1389 01:15:23,208 --> 01:15:24,958 You didn't get me? 1390 01:15:25,000 --> 01:15:28,083 It's something I've been trying for a long time. 1391 01:15:28,708 --> 01:15:30,291 Remember those foreigners? 1392 01:15:30,458 --> 01:15:32,125 Chris and Emily! 1393 01:15:32,166 --> 01:15:35,375 They were so impressed with our play. 1394 01:15:35,416 --> 01:15:38,208 They called me up this morning and said they have a surprise. 1395 01:15:38,250 --> 01:15:41,000 I went to see them. This was their offer: 1396 01:15:41,625 --> 01:15:45,166 Next January, February, March... 1397 01:15:45,291 --> 01:15:48,750 They are taking our team for a trip to England. 1398 01:15:50,166 --> 01:15:51,875 Stunned, right? 1399 01:15:52,208 --> 01:15:56,750 Eighteen shows in three months. That means six shows a month. 1400 01:15:58,083 --> 01:16:00,083 Not just England... 1401 01:16:00,333 --> 01:16:02,583 Finland, Denmark... 1402 01:16:02,916 --> 01:16:03,791 Norway. 1403 01:16:03,833 --> 01:16:05,416 And maybe France. 1404 01:16:06,208 --> 01:16:09,333 Three months make ninety days. 1405 01:16:09,625 --> 01:16:12,666 Say the play takes 18 days, we'll still have 72 days left. 1406 01:16:12,750 --> 01:16:13,958 In those seventy-two days, 1407 01:16:13,958 --> 01:16:17,000 We’ll have the greatest time we’ve ever had. 1408 01:16:17,250 --> 01:16:18,583 The best part is, 1409 01:16:18,791 --> 01:16:20,708 We’ll all be paid well. 1410 01:16:20,833 --> 01:16:24,125 Not a couple of thousands. But 800 thousand Rupees per head. 1411 01:16:24,416 --> 01:16:26,041 And 1.5 million Rupees for Sir. 1412 01:16:26,041 --> 01:16:28,291 Fortune is smiling on us all. 1413 01:16:28,458 --> 01:16:31,000 -Are they really serious? -Come on, man! 1414 01:16:31,083 --> 01:16:34,541 They even showed me the British government's invitation letter. 1415 01:16:36,583 --> 01:16:37,416 One minute. 1416 01:16:41,666 --> 01:16:44,500 Oh no! It's Deepak. The controller 1417 01:16:45,125 --> 01:16:46,500 Give me a moment. 1418 01:16:46,666 --> 01:16:47,708 Yes, Deepak.. 1419 01:16:47,833 --> 01:16:51,833 I'll be right there. I'll apologise to him. 1420 01:16:54,625 --> 01:16:57,750 My co-star is waiting. Let him wait, right? 1421 01:16:59,791 --> 01:17:01,916 Aren’t you happy with my news? 1422 01:17:02,000 --> 01:17:03,833 I am... I'm stunned. 1423 01:17:04,000 --> 01:17:07,375 We'll get to perform at the London National Theatre. 1424 01:17:07,458 --> 01:17:10,916 -We'll be in London for eight days. -This is quite something. 1425 01:17:11,041 --> 01:17:12,208 Did you inform Sir? 1426 01:17:12,291 --> 01:17:14,750 No. I spoke to him over phone but didn't mention it. 1427 01:17:14,833 --> 01:17:16,750 I prefer to tell him in person. 1428 01:17:16,833 --> 01:17:19,666 -He's flying to Nepal tomorrow. -I know. That's why I came. 1429 01:17:19,750 --> 01:17:23,708 I'll see him tonight. You should come with me. 1430 01:17:23,791 --> 01:17:24,458 Sure. 1431 01:17:24,750 --> 01:17:26,250 January? 1432 01:17:26,416 --> 01:17:28,375 January will be here in a blink. 1433 01:17:28,500 --> 01:17:31,291 But only Prasanth and I have the passport. 1434 01:17:31,291 --> 01:17:32,375 That's no problem. 1435 01:17:32,416 --> 01:17:35,250 It takes less than a month to get one. 1436 01:17:35,333 --> 01:17:37,500 -Don't tell the others about this. -No, no. 1437 01:17:37,625 --> 01:17:40,625 Let Sir tell everyone. That's how it should be. 1438 01:17:41,166 --> 01:17:44,875 I came to you because I couldn't contain my excitement. 1439 01:17:45,125 --> 01:17:46,208 Deepak is calling. 1440 01:17:46,250 --> 01:17:49,000 Forget it. He's just checking in with me. Let's go. 1441 01:17:49,208 --> 01:17:50,500 I'm leaving now. 1442 01:17:50,541 --> 01:17:52,583 Oops! Forgot my phone. 1443 01:17:53,833 --> 01:17:58,500 I'll give you a call around 8 p.m. OK? 1444 01:17:58,708 --> 01:18:05,833 Meet me at Oberon Mall. We'll go to Sir's place together. 1445 01:18:08,333 --> 01:18:10,375 -Wait a minute. -Yes? 1446 01:18:11,291 --> 01:18:14,083 Three months of travel means… 1447 01:18:14,125 --> 01:18:16,458 -Does it include Anjali? -Come on, man! 1448 01:18:16,541 --> 01:18:18,541 She's our one and only heroine! 1449 01:18:19,041 --> 01:18:22,458 My wife might come too. Not sure yet. 1450 01:18:22,708 --> 01:18:24,416 Anjali will get some company. 1451 01:18:29,875 --> 01:18:32,458 Look at you! You look dazed. 1452 01:18:32,708 --> 01:18:34,625 Don't tell anyone for God’s sake. 1453 01:18:34,750 --> 01:18:36,416 Keep it quiet for one more day. 1454 01:18:36,541 --> 01:18:38,541 See you at 8. Let's go. 1455 01:18:46,125 --> 01:18:48,791 Hello, Madan. Hope you're well. 1456 01:18:49,500 --> 01:18:52,208 -Wasn’t he the movie star? -Yes. Hari. 1457 01:18:52,333 --> 01:18:54,250 I didn't know his name. 1458 01:18:54,416 --> 01:18:57,500 So... I'm not asking for votes from you. 1459 01:18:57,708 --> 01:19:01,750 All I promise is - I'll never spoil my father’s reputation. 1460 01:19:16,708 --> 01:19:18,291 Why are you all so silent? 1461 01:19:19,041 --> 01:19:20,291 Say something. 1462 01:19:20,583 --> 01:19:22,416 We're not destined for good things. 1463 01:19:24,875 --> 01:19:26,083 Don't say that. 1464 01:19:26,541 --> 01:19:28,291 It's easy to say such things. 1465 01:19:28,833 --> 01:19:31,625 We're trying to kick him out and he's trying to fly us out! 1466 01:19:35,833 --> 01:19:36,833 Is Anjali here? 1467 01:19:37,166 --> 01:19:38,166 She's inside. 1468 01:19:38,541 --> 01:19:40,041 Sit down. I'll call her. 1469 01:19:40,083 --> 01:19:41,500 No, I'll go in. 1470 01:19:44,916 --> 01:19:46,458 We need time to think. 1471 01:19:46,458 --> 01:19:47,666 Anjali shouldn't come now. 1472 01:19:47,666 --> 01:19:49,958 Madan, call Vinay quickly. 1473 01:19:49,958 --> 01:19:52,541 Stop him, if he hasn't reached. 1474 01:19:52,583 --> 01:19:53,833 - I'll call him. - Madan... 1475 01:19:54,000 --> 01:19:56,250 They insisted on bringing her here. 1476 01:19:56,250 --> 01:19:57,250 Never mind! 1477 01:20:02,583 --> 01:20:03,625 Where are you? 1478 01:20:05,166 --> 01:20:06,166 What about Anjali? 1479 01:20:08,458 --> 01:20:10,416 Nothing. I just called to see, if you'd got there. 1480 01:20:11,375 --> 01:20:12,916 How long before you're back? 1481 01:20:14,708 --> 01:20:15,708 Okay. 1482 01:20:16,500 --> 01:20:17,500 Okay. 1483 01:20:17,541 --> 01:20:18,541 What did he say? 1484 01:20:19,416 --> 01:20:20,958 No luck. They've already met. 1485 01:20:20,958 --> 01:20:21,958 Damn it! 1486 01:20:23,000 --> 01:20:24,791 Why did Selvan call me? 1487 01:20:26,291 --> 01:20:28,958 You sound like you're the wrongdoer. 1488 01:20:30,041 --> 01:20:31,583 Calm down first. 1489 01:20:34,083 --> 01:20:38,291 So why did Selvan... call me? 1490 01:20:39,250 --> 01:20:42,375 I didn't tell you, because you were with Serah. 1491 01:20:43,125 --> 01:20:45,708 We've decided to kick that asshole out of the group. 1492 01:20:46,208 --> 01:20:48,083 They want to tell you in person. 1493 01:20:48,500 --> 01:20:51,208 They want to convince you that they're all on your side. 1494 01:20:52,166 --> 01:20:53,250 Simple as that. 1495 01:20:56,583 --> 01:20:57,916 Shouldn't we think it through? 1496 01:20:58,333 --> 01:20:59,708 Aji, shouldn't we think it through? 1497 01:20:59,708 --> 01:21:01,375 Let's go outside and think. 1498 01:21:01,375 --> 01:21:03,125 We'll have a smoke too. Come. 1499 01:21:03,125 --> 01:21:04,291 Come on! 1500 01:21:04,333 --> 01:21:05,708 Prashanth. Come on. 1501 01:21:05,750 --> 01:21:07,333 Sudheer! One minute. 1502 01:21:07,833 --> 01:21:08,833 Come here. 1503 01:21:09,125 --> 01:21:11,250 So when Madan brought it up, 1504 01:21:11,875 --> 01:21:14,916 I stood there like I'd heard it for the first time. 1505 01:21:16,041 --> 01:21:17,166 I didn't get you. 1506 01:21:17,750 --> 01:21:20,500 Just pretend that you didn't tell me anything. 1507 01:21:20,708 --> 01:21:22,416 You told Madan. 1508 01:21:22,458 --> 01:21:23,458 That's it. 1509 01:21:24,666 --> 01:21:26,500 Vinay, why are you doing this? 1510 01:21:26,541 --> 01:21:28,333 It's you I talked to. 1511 01:21:29,250 --> 01:21:30,500 That's right. 1512 01:21:30,583 --> 01:21:32,625 But after some thought, 1513 01:21:32,666 --> 01:21:35,000 I believed it was better that I don't get directly involved. 1514 01:21:39,833 --> 01:21:41,791 I'm not sure about it. 1515 01:21:41,875 --> 01:21:43,000 I have a doubt. 1516 01:21:43,416 --> 01:21:45,000 Take a look at this photo. 1517 01:21:45,000 --> 01:21:46,875 - Recognise the person? - Yeah. 1518 01:21:47,875 --> 01:21:49,041 Look at the time. 1519 01:21:52,750 --> 01:21:54,041 How can that be? 1520 01:21:55,750 --> 01:21:56,750 Listen... 1521 01:21:57,083 --> 01:22:00,375 No woman would ever lie about something like this. 1522 01:22:01,041 --> 01:22:03,166 Don't try to act the detective! 1523 01:22:04,250 --> 01:22:05,250 Got it? 1524 01:22:06,291 --> 01:22:08,166 Such ridiculous findings! 1525 01:22:11,625 --> 01:22:13,125 - Hello. - Hello. 1526 01:22:13,166 --> 01:22:15,791 Hello. Hello. Sudheer sir? 1527 01:22:16,041 --> 01:22:17,666 Why is it connected to that? 1528 01:22:18,208 --> 01:22:19,333 Hold on! 1529 01:22:19,375 --> 01:22:20,791 Yes, I can hear you! 1530 01:22:21,708 --> 01:22:23,166 Can you disconnect it? 1531 01:22:23,166 --> 01:22:25,666 I can hear you... 1532 01:22:27,291 --> 01:22:29,041 Yeah. Tell me. 1533 01:22:30,500 --> 01:22:35,000 You said you gave it some thought and decided to not get involved. 1534 01:22:36,375 --> 01:22:37,875 What were those thoughts? 1535 01:22:41,208 --> 01:22:42,583 I was thinking about us. 1536 01:22:43,208 --> 01:22:44,958 I didn't want you to know. 1537 01:22:45,166 --> 01:22:48,791 Cijin, Santhosh and Sudheer suspect our relationship. 1538 01:22:48,916 --> 01:22:51,416 I felt it from the way they spoke. 1539 01:22:51,833 --> 01:22:54,833 What's wrong if they find out about us? 1540 01:22:55,958 --> 01:22:57,333 It would be awesome! 1541 01:23:00,958 --> 01:23:02,833 If they come to know. 1542 01:23:02,875 --> 01:23:07,333 They'll say, this was a plot you and I made to kick Hari out of this group. 1543 01:23:08,166 --> 01:23:10,333 Not just now, 1544 01:23:10,375 --> 01:23:13,041 But, we dated for four years before you got married. 1545 01:23:13,166 --> 01:23:15,666 Even then, you didn't want anyone to know about us. 1546 01:23:16,041 --> 01:23:17,916 Why are you bringing that up now? 1547 01:23:17,916 --> 01:23:20,041 We've never spoken about it. 1548 01:23:20,083 --> 01:23:22,083 I doubt we ever will. 1549 01:23:22,333 --> 01:23:25,125 You've never been sure of me, right? 1550 01:23:29,500 --> 01:23:33,291 Anjali, let me get done with my divorce first. 1551 01:23:33,375 --> 01:23:35,166 Then I promise we'll tell everyone. 1552 01:23:35,208 --> 01:23:36,208 Will that do? 1553 01:23:37,000 --> 01:23:38,000 Will that do? 1554 01:23:38,083 --> 01:23:39,083 Yeah. 1555 01:23:45,750 --> 01:23:47,875 I'm going to say something. 1556 01:23:47,875 --> 01:23:49,625 I'll admit it's terrible. 1557 01:23:50,125 --> 01:23:52,541 An opportunity like this won't come our way again. 1558 01:23:52,541 --> 01:23:53,750 Think about it. 1559 01:23:53,791 --> 01:23:55,500 Should we forget it for an issue like this? 1560 01:23:55,541 --> 01:23:57,875 We're not chameleons, are we? 1561 01:23:58,750 --> 01:24:01,750 Not long ago you all signed to expel him, right? 1562 01:24:01,750 --> 01:24:03,416 I told you to think it through. 1563 01:24:03,416 --> 01:24:06,791 The letter to Sir is still on the table. 1564 01:24:07,083 --> 01:24:08,291 We haven't sent it yet. 1565 01:24:08,333 --> 01:24:09,666 This is God's plan. 1566 01:24:09,666 --> 01:24:12,208 That the foreigners would make us this offer, 1567 01:24:12,208 --> 01:24:15,208 and that Hari would tell Madan today. 1568 01:24:15,208 --> 01:24:17,458 It's God's will! 1569 01:24:17,500 --> 01:24:20,083 There was something wrong with our decision. 1570 01:24:20,083 --> 01:24:23,583 For over ten years we've worked in the theatre, 1571 01:24:23,625 --> 01:24:26,125 have we ever visited anywhere nice? 1572 01:24:26,166 --> 01:24:28,250 Once in a blue moon we go to Delhi or Hyderabad. 1573 01:24:28,291 --> 01:24:31,583 This is a 90-day trip across five countries, dammit. 1574 01:24:31,583 --> 01:24:35,166 Forget the places. How much is each paid? 1575 01:24:35,208 --> 01:24:36,666 - Six? - Eight. 1576 01:24:37,375 --> 01:24:39,375 800 thousand Rupees! 1577 01:24:39,375 --> 01:24:42,000 That's beyond our wildest dreams. 1578 01:24:42,041 --> 01:24:47,250 I hardly earn a few hundred a day. 1579 01:24:47,416 --> 01:24:48,583 With this kind of money, 1580 01:24:48,625 --> 01:24:50,916 I could build a small house... 1581 01:24:51,750 --> 01:24:53,458 and get married and be free of debt. 1582 01:24:53,541 --> 01:24:56,458 800,000 rupees is a fortune for us. 1583 01:24:56,500 --> 01:24:58,125 I'm not the only one. 1584 01:24:58,166 --> 01:25:00,083 Aji, how much do you earn a day? 1585 01:25:00,083 --> 01:25:01,875 Jolly, why take a census now? 1586 01:25:01,916 --> 01:25:03,083 No, let him talk. 1587 01:25:03,166 --> 01:25:04,333 Aji! Tell us. 1588 01:25:04,333 --> 01:25:06,125 What do you expect from a fuel station? 1589 01:25:06,125 --> 01:25:07,458 8,000 rupees max. 1590 01:25:07,500 --> 01:25:08,708 Just eight thousand! 1591 01:25:08,833 --> 01:25:10,625 - What about you? - Twelve. 1592 01:25:10,750 --> 01:25:12,250 Your wife is pregnant, right? 1593 01:25:12,291 --> 01:25:14,041 A baby will soon arrive. 1594 01:25:14,500 --> 01:25:16,416 Sanosh, what about you? 1595 01:25:16,625 --> 01:25:18,791 We're all in the same boat! 1596 01:25:18,833 --> 01:25:20,416 We all need money. 1597 01:25:20,458 --> 01:25:21,916 Stop digging into it! 1598 01:25:21,958 --> 01:25:23,833 You're not like us! 1599 01:25:23,875 --> 01:25:25,791 You own a travel agency. 1600 01:25:25,791 --> 01:25:27,416 Travel agency, my foot! 1601 01:25:28,166 --> 01:25:30,583 I have a debt of 1.4 million rupees! 1602 01:25:30,916 --> 01:25:33,500 I don't even earn half your income. 1603 01:25:33,500 --> 01:25:37,291 Lost my office because I couldn't pay back the lenders. 1604 01:25:37,333 --> 01:25:40,708 So don't lecture me about money. 1605 01:25:40,750 --> 01:25:42,208 They'll be here soon. 1606 01:25:42,250 --> 01:25:45,375 Decide what we're going to tell her. 1607 01:25:45,416 --> 01:25:48,500 We have no other option but to expel him. 1608 01:25:48,541 --> 01:25:52,000 Brother... this can change our lives forever. 1609 01:25:52,041 --> 01:25:54,000 Why should we suffer if he groped her? 1610 01:25:54,041 --> 01:25:56,708 If we don't fire him, Anjali will sue him. 1611 01:25:56,708 --> 01:25:58,958 He'll be arrested and we'll all be in a mess. 1612 01:25:59,000 --> 01:26:02,875 If that happens, do you think they'll still take us to England? 1613 01:26:02,916 --> 01:26:04,750 Use your head! 1614 01:26:05,375 --> 01:26:06,625 Look at this! 1615 01:26:07,083 --> 01:26:08,500 This is a cheque Hari gave me. 1616 01:26:08,541 --> 01:26:09,583 150,000 rupees! 1617 01:26:09,625 --> 01:26:12,708 I tore it up before signing that letter. 1618 01:26:12,750 --> 01:26:14,708 You almost had that money. 1619 01:26:14,708 --> 01:26:16,875 Why tear it up in such a hurry? 1620 01:26:16,916 --> 01:26:17,958 You know why! 1621 01:26:17,958 --> 01:26:20,750 I can't take his money and stab him in the back. 1622 01:26:20,791 --> 01:26:23,541 Yeah! Well, now suffer. 1623 01:26:23,541 --> 01:26:26,000 Say the cheque got torn and he'll write you another. 1624 01:26:26,000 --> 01:26:27,666 That's not a problem. 1625 01:26:27,708 --> 01:26:29,416 Come back to the matter at hand. 1626 01:26:29,458 --> 01:26:32,125 There's only one solution – compromise. 1627 01:26:32,125 --> 01:26:33,958 We need them both. 1628 01:26:34,000 --> 01:26:37,458 Sudheer might say I'm naive. 1629 01:26:38,291 --> 01:26:42,166 There's no doubt that this is a great opportunity. 1630 01:26:42,625 --> 01:26:46,000 London's National Theatre is a prestigious place 1631 01:26:46,041 --> 01:26:47,666 to perform. 1632 01:26:48,083 --> 01:26:51,041 And countries like Denmark and Norway 1633 01:26:51,083 --> 01:26:53,041 are extremely beautiful. 1634 01:26:53,083 --> 01:26:55,041 - Must-see places. - Needless to say! 1635 01:26:55,083 --> 01:26:56,875 I don't blame you, 1636 01:26:56,875 --> 01:27:00,625 if you've changed your mind about Anjali now. 1637 01:27:00,958 --> 01:27:04,000 Stop saying 'you'! Start saying 'we'! 1638 01:27:04,041 --> 01:27:06,208 Let's tell her about the trip. 1639 01:27:06,250 --> 01:27:08,708 What if she changes her mind? 1640 01:27:08,708 --> 01:27:10,625 She'll blow your head off! 1641 01:27:10,666 --> 01:27:12,416 - Santhosh! - Yes? 1642 01:27:12,416 --> 01:27:14,791 Can we find a compromise? 1643 01:27:15,166 --> 01:27:17,166 It's possible. 1644 01:27:17,208 --> 01:27:19,166 What he did was definitely wrong. 1645 01:27:19,208 --> 01:27:22,333 But the way she dresses isn't right either. 1646 01:27:22,333 --> 01:27:24,166 I've told her that many times. 1647 01:27:24,208 --> 01:27:26,208 She says I'm regressive. 1648 01:27:27,208 --> 01:27:28,208 Listen. 1649 01:27:28,666 --> 01:27:30,208 I have a plan. 1650 01:27:30,958 --> 01:27:34,541 We must tell Anjali that we're going to fire Hari. 1651 01:27:34,583 --> 01:27:36,416 But Sir should not know about it. 1652 01:27:36,416 --> 01:27:39,708 Don't show him our letter either. 1653 01:27:39,750 --> 01:27:43,916 Madan and Hari should go and see Sir tonight. 1654 01:27:43,916 --> 01:27:47,541 The three of you should then meet the foreigners 1655 01:27:47,541 --> 01:27:49,583 and make things official. 1656 01:27:50,250 --> 01:27:53,250 After that, Madan has to do one more thing, 1657 01:27:53,291 --> 01:27:54,708 put a story in the newspaper 1658 01:27:54,750 --> 01:27:57,000 saying our Arangu group is going on 1659 01:27:57,000 --> 01:27:58,583 an international trip. 1660 01:27:58,625 --> 01:28:00,916 Include the foreigners' names as well. 1661 01:28:00,958 --> 01:28:03,583 Then that becomes public news. 1662 01:28:03,666 --> 01:28:07,166 Only then should Sir know about the Anjali-Hari issue. 1663 01:28:07,208 --> 01:28:09,458 It should look like she came to us for help, 1664 01:28:09,458 --> 01:28:11,750 and we had no choice, 1665 01:28:11,791 --> 01:28:13,875 but to exclude Hari from the trip. 1666 01:28:14,416 --> 01:28:15,625 Got it? 1667 01:28:16,166 --> 01:28:17,333 No. 1668 01:28:18,333 --> 01:28:20,000 Come on, Madan. 1669 01:28:20,041 --> 01:28:22,333 We came to know of it today. 1670 01:28:22,333 --> 01:28:24,125 Assume we never came to know. 1671 01:28:24,166 --> 01:28:27,500 What if Anjali had told you this next week? 1672 01:28:28,291 --> 01:28:30,416 If this plan works, 1673 01:28:30,416 --> 01:28:31,583 Aji... 1674 01:28:31,625 --> 01:28:35,541 we get to go on the trip and kick Hari out as well. 1675 01:28:35,583 --> 01:28:37,833 Only he can be so crooked. 1676 01:28:37,875 --> 01:28:39,833 Nandan, your idea is great. 1677 01:28:39,875 --> 01:28:42,166 - But it won't work. - Why not? 1678 01:28:42,208 --> 01:28:45,500 Hari is really close to these foreigners. 1679 01:28:45,541 --> 01:28:49,625 They made this offer because of their love for him. 1680 01:28:49,625 --> 01:28:52,666 Not because of our play's greatness. 1681 01:28:52,708 --> 01:28:55,291 They won't take us anywhere without him. 1682 01:28:55,333 --> 01:28:56,791 One thing is sure, 1683 01:28:56,791 --> 01:28:59,791 having both Anjali and Hari back is an impossibility. 1684 01:28:59,791 --> 01:29:01,458 If that's ever going to happen, 1685 01:29:01,458 --> 01:29:03,416 Anjali has to forgive Hari first. 1686 01:29:03,416 --> 01:29:05,166 There's only one way to do that... 1687 01:29:05,208 --> 01:29:06,916 The seniors of our group, 1688 01:29:06,916 --> 01:29:10,541 Aji, Madan, Selvan and Sudheer... 1689 01:29:10,625 --> 01:29:14,416 the four of you should go to her and apologise on his behalf. 1690 01:29:14,458 --> 01:29:16,708 Go down on your knees if you must. 1691 01:29:16,750 --> 01:29:20,250 She'll forgive him because she has a soft spot for you. 1692 01:29:20,250 --> 01:29:23,458 But don't mention the trip. 1693 01:29:23,458 --> 01:29:26,333 She should know all that as something that happened later. 1694 01:29:26,375 --> 01:29:27,500 It's worth thinking about. 1695 01:29:27,541 --> 01:29:29,375 There's no time to think! 1696 01:29:29,375 --> 01:29:30,416 They'll be here any minute. 1697 01:29:30,416 --> 01:29:31,500 Let her come. 1698 01:29:31,500 --> 01:29:33,666 I'll talk to her. I don't mind. 1699 01:29:33,666 --> 01:29:35,291 All the seniors should talk to her. 1700 01:29:35,333 --> 01:29:37,583 Since it's a great opportunity for the group, 1701 01:29:39,083 --> 01:29:41,000 I'll apologise on behalf of that rascal. 1702 01:29:41,000 --> 01:29:43,875 I won't apologise on his behalf. 1703 01:29:44,291 --> 01:29:47,083 We have a senior here, let him do that. 1704 01:29:48,333 --> 01:29:50,208 Aji, what do you think? 1705 01:30:43,208 --> 01:30:45,333 How can I face them? 1706 01:30:46,458 --> 01:30:48,375 I feel uneasy. 1707 01:30:49,458 --> 01:30:52,666 Then why did you agree to come when Selvan called? 1708 01:30:53,041 --> 01:30:55,416 When he suddenly called, 1709 01:30:56,125 --> 01:30:59,416 how could I say no to such seniors? 1710 01:31:04,333 --> 01:31:06,166 Anjali, I forgot to tell you... 1711 01:31:08,250 --> 01:31:12,208 Yesterday, Madan asked if you were sure it was Hari. 1712 01:31:12,583 --> 01:31:14,541 And if you'd seen him. 1713 01:31:14,541 --> 01:31:16,750 I said you saw him. 1714 01:31:19,041 --> 01:31:21,375 They're not going to ask you anything. 1715 01:31:21,583 --> 01:31:25,083 But in case they ask, you should say you saw him that night. 1716 01:31:31,000 --> 01:31:32,000 Stop the car. 1717 01:31:34,458 --> 01:31:36,166 Stop the car, I said. 1718 01:31:48,333 --> 01:31:49,416 What's wrong? 1719 01:31:49,458 --> 01:31:51,458 I cannot lie. 1720 01:31:52,166 --> 01:31:54,666 Why did you say something like that to Madan? 1721 01:31:55,250 --> 01:31:58,166 I didn't mean to say it, Anjali. 1722 01:31:58,208 --> 01:32:00,666 He asked me clearly: 1723 01:32:00,666 --> 01:32:02,750 "Did she see him or not?" 1724 01:32:02,791 --> 01:32:04,791 I said it on the spur of the moment. 1725 01:32:05,250 --> 01:32:06,875 He wouldn't have taken it any further, 1726 01:32:06,875 --> 01:32:09,875 if he thought you had not seen Hari. 1727 01:32:09,875 --> 01:32:12,833 That's why I told you, Vinay. 1728 01:32:13,291 --> 01:32:15,083 I don't want to tell anyone else. 1729 01:32:15,291 --> 01:32:17,250 I'll just leave the group. 1730 01:32:17,250 --> 01:32:18,833 I don't get it. 1731 01:32:18,875 --> 01:32:23,125 He groped you and you're leaving the group? 1732 01:32:23,375 --> 01:32:25,375 He should leave the group. 1733 01:32:27,875 --> 01:32:28,708 Vinay, 1734 01:32:28,750 --> 01:32:30,875 if something like this happens in a place 1735 01:32:30,916 --> 01:32:33,083 we think is the safest- 1736 01:32:33,083 --> 01:32:35,583 it's devastating. 1737 01:32:35,625 --> 01:32:37,625 It's not the same place any more. 1738 01:32:38,291 --> 01:32:40,333 That's why I said I'll leave. 1739 01:32:40,625 --> 01:32:42,375 I understand, Anjali. 1740 01:32:42,416 --> 01:32:43,958 But if that rascal leaves, 1741 01:32:44,000 --> 01:32:46,250 it'll be the same safe place again. 1742 01:32:46,458 --> 01:32:47,583 Whatever... 1743 01:32:49,375 --> 01:32:53,041 I'm not willing to lie just to prove it. 1744 01:32:55,250 --> 01:32:56,416 Anjali. 1745 01:32:58,000 --> 01:33:00,750 Did he grope you? 1746 01:33:01,458 --> 01:33:03,375 Don't look at me like that! 1747 01:33:03,416 --> 01:33:05,666 - Did he grope you or not? - Yes. 1748 01:33:05,666 --> 01:33:08,583 - Did you see him? - No. 1749 01:33:08,583 --> 01:33:12,458 You only have that crap that fell from his pocket as proof. 1750 01:33:12,500 --> 01:33:14,166 Not just that. 1751 01:33:15,125 --> 01:33:17,125 I'm sure it was him. 1752 01:33:17,125 --> 01:33:19,125 That same scent. 1753 01:33:20,708 --> 01:33:23,583 Only I'll believe it, Anjali. 1754 01:33:23,583 --> 01:33:26,708 When we present it to the group, it won't be enough. 1755 01:33:27,625 --> 01:33:29,416 The group is only standing with us because 1756 01:33:29,458 --> 01:33:31,333 they think you saw him. 1757 01:33:31,375 --> 01:33:34,625 Did I ever say I wanted people on my side? 1758 01:33:37,208 --> 01:33:39,000 I don't understand what your problem is. 1759 01:33:39,041 --> 01:33:42,750 What are we supposed to do after an incident like this? 1760 01:33:42,791 --> 01:33:47,208 Nothing? I asked you to file a case against him, but you didn't. 1761 01:33:47,625 --> 01:33:49,375 I asked you to put a post against him on Facebook 1762 01:33:49,375 --> 01:33:50,541 and you didn't do that either. 1763 01:33:50,583 --> 01:33:52,750 Now you don't want to tell the group? 1764 01:33:55,250 --> 01:33:57,583 What should I do? Act alongside someone 1765 01:33:57,625 --> 01:33:59,500 who groped you for the rest of my life? 1766 01:34:01,125 --> 01:34:03,708 That's why I said there's no need for all this. 1767 01:34:04,083 --> 01:34:06,791 I want to believe nothing happened to me. 1768 01:34:06,875 --> 01:34:08,875 I don't want to be reminded of it. 1769 01:34:12,041 --> 01:34:13,458 Okay, Anjali. 1770 01:34:15,416 --> 01:34:17,333 It was my mistake. 1771 01:34:18,916 --> 01:34:22,208 Tell them that you didn't see him. 1772 01:34:22,875 --> 01:34:24,875 I'll be a liar before Madan. 1773 01:34:24,916 --> 01:34:26,416 I'll tell them, 1774 01:34:26,416 --> 01:34:29,583 I was the one who made Madan say that. 1775 01:34:29,583 --> 01:34:32,750 So you won't be the only one leaving the group. 1776 01:34:40,083 --> 01:34:44,208 A tiny balloon, the doctor said. 1777 01:34:44,208 --> 01:34:45,625 It might not burst. 1778 01:34:45,666 --> 01:34:48,750 But if it bursts, I'll be done in twenty minutes. 1779 01:34:48,750 --> 01:34:49,791 Oh! 1780 01:34:49,916 --> 01:34:51,458 What are you saying? 1781 01:34:51,500 --> 01:34:54,125 We should treat it. 1782 01:34:54,125 --> 01:34:56,166 I said not to do anything. 1783 01:34:56,208 --> 01:34:58,875 To be honest, I didn't feel anything when I heard the doctor. 1784 01:34:59,916 --> 01:35:04,583 I thought I had no more desires left in life. 1785 01:35:05,375 --> 01:35:09,333 But, after Hari talked about the trip, 1786 01:35:09,375 --> 01:35:11,625 I felt a whim to see those places... 1787 01:35:11,666 --> 01:35:16,541 And die happily on that trip. 1788 01:35:16,583 --> 01:35:18,541 A crazy desire, right? 1789 01:35:19,291 --> 01:35:22,708 Aren't you thinking thinking how terrible I am? 1790 01:35:22,750 --> 01:35:26,875 To roam the world at the mercy of that bastard! 1791 01:35:31,791 --> 01:35:34,625 Leave it if she's willing to compromise. 1792 01:35:34,625 --> 01:35:38,208 If she doesn't budge... 1793 01:35:38,250 --> 01:35:40,250 show her this. 1794 01:35:40,958 --> 01:35:42,166 Let's go. 1795 01:35:55,583 --> 01:35:57,791 Get the umbrella from the back. 1796 01:36:14,208 --> 01:36:18,291 How many more lies must I tell to prove it happened? 1797 01:36:18,375 --> 01:36:20,625 I told this to Madan... 1798 01:36:20,666 --> 01:36:22,625 I saw Hari. 1799 01:36:23,125 --> 01:36:25,583 Now what more? 1800 01:36:25,625 --> 01:36:30,500 This isn't some story we made up to trap an innocent man. 1801 01:36:30,500 --> 01:36:32,083 Is it? 1802 01:36:35,958 --> 01:36:37,333 We'll go in? 1803 01:36:43,041 --> 01:36:44,500 I'll text it to you. 1804 01:36:44,541 --> 01:36:47,000 My phone's charging upstairs. Just tell me. 1805 01:36:47,041 --> 01:36:53,375 LE-VI-TI-RA-CETAM 1806 01:36:53,375 --> 01:36:54,708 250 MG 1807 01:36:54,708 --> 01:36:55,958 LEVITIRACETAM 1808 01:36:56,000 --> 01:36:59,250 - Quite a name! - I might collapse without it. 1809 01:36:59,250 --> 01:37:01,250 I'll go and buy it. 1810 01:37:02,916 --> 01:37:05,041 Aji... they're here. 1811 01:37:12,250 --> 01:37:13,250 Come outside. 1812 01:37:13,291 --> 01:37:15,125 I've got something to tell you. 1813 01:37:15,166 --> 01:37:17,250 Would you like some tea? 1814 01:37:17,291 --> 01:37:18,250 No, Madan. 1815 01:37:18,291 --> 01:37:20,000 - Some water? - No. 1816 01:37:20,041 --> 01:37:22,208 Then go upstairs. 1817 01:37:22,208 --> 01:37:23,583 We'll talk there. 1818 01:37:27,458 --> 01:37:29,750 Hey! It's already 7. 1819 01:37:30,000 --> 01:37:31,041 Not going to the temple today? 1820 01:37:31,041 --> 01:37:33,666 No. A friend is taking over. 1821 01:37:43,250 --> 01:37:45,041 I sent her upstairs. 1822 01:37:45,750 --> 01:37:48,208 Choose your words wisely. 1823 01:37:49,041 --> 01:37:51,625 Tell her we've decided to fire him. 1824 01:37:52,416 --> 01:37:54,666 And as we planned- 1825 01:37:54,666 --> 01:37:56,666 play the apology card. 1826 01:37:56,708 --> 01:37:59,041 Don't mention the trip. 1827 01:37:59,041 --> 01:38:00,708 Who is going to apologise? 1828 01:38:00,750 --> 01:38:02,375 Aji can do it. 1829 01:38:02,625 --> 01:38:05,041 What about Vinay? We should tell him. 1830 01:38:05,041 --> 01:38:06,333 Nandan is telling him. 1831 01:38:06,375 --> 01:38:07,958 Is she upstairs? 1832 01:38:08,000 --> 01:38:09,458 Yes. She is. 1833 01:38:09,500 --> 01:38:10,750 Aji, let's go. 1834 01:38:13,458 --> 01:38:15,041 800 thousand! 1835 01:38:15,083 --> 01:38:16,750 800000! For each of us! 1836 01:38:16,750 --> 01:38:20,291 Stop saying it over and over! I heard you! 1837 01:38:22,875 --> 01:38:26,125 Are they going to tell her about it? 1838 01:38:26,125 --> 01:38:28,583 No, no. They're looking to reach a compromise. 1839 01:38:28,625 --> 01:38:30,875 A compromise? Don't even think of it! 1840 01:38:30,875 --> 01:38:33,708 She'll dump me for that reason alone. 1841 01:38:42,416 --> 01:38:45,458 Never thought you'd ask me such a thing! 1842 01:38:45,500 --> 01:38:46,875 No, dear... 1843 01:38:46,916 --> 01:38:50,666 We even prepared his dismissal letter. 1844 01:38:52,000 --> 01:38:55,000 It only occurred to us after we called you here. 1845 01:38:55,208 --> 01:38:57,666 Forgive him this once and it won't break up the group. 1846 01:38:57,666 --> 01:38:59,458 If Sir finds out, he'll be upset. 1847 01:38:59,500 --> 01:39:02,291 - It was my idea that they ask you. - Yes. 1848 01:39:02,333 --> 01:39:03,583 Yeah, Aji told us. 1849 01:39:03,583 --> 01:39:06,791 Do you think it'll make any difference, Aji? 1850 01:39:09,000 --> 01:39:12,333 Is it true that she wanted to take legal action? 1851 01:39:13,916 --> 01:39:17,583 No. I just made that up and told Madan. 1852 01:39:17,625 --> 01:39:20,375 He's not as bad as you think, my dear. 1853 01:39:20,416 --> 01:39:23,041 There's never been a complaint against him. 1854 01:39:23,041 --> 01:39:25,500 This happened because he was drunk. 1855 01:39:25,541 --> 01:39:27,666 Try and forgive him. 1856 01:39:27,666 --> 01:39:29,375 We are just asking you. 1857 01:39:29,375 --> 01:39:33,166 Forget it if you can't. We'll hand the letter to Sir. 1858 01:39:37,500 --> 01:39:39,083 Bullshit. 1859 01:39:39,625 --> 01:39:41,375 Absolute bullshit! 1860 01:39:48,083 --> 01:39:50,291 - There's one other option, Madan. - Tell me. 1861 01:39:50,333 --> 01:39:52,166 Let him stay. I'll quit. 1862 01:39:52,166 --> 01:39:54,666 No, no. 1863 01:39:54,666 --> 01:39:58,541 Either expel him, or reach a compromise. 1864 01:39:58,583 --> 01:40:01,500 Don't say that word again. It's so cheap. 1865 01:40:01,541 --> 01:40:04,666 You may vent it out, But don't call Aji “cheap”. 1866 01:40:04,708 --> 01:40:07,333 I said that word is cheap. Not Aji. 1867 01:40:07,333 --> 01:40:10,875 Sudheer, it's not fair what we're asking of her. 1868 01:40:10,916 --> 01:40:13,250 She has the right to speak her mind. 1869 01:40:13,291 --> 01:40:15,041 We're not defending him. 1870 01:40:15,208 --> 01:40:17,541 You're more important to us. 1871 01:40:19,416 --> 01:40:22,583 I can't imagine meeting him again. 1872 01:40:23,666 --> 01:40:26,041 I need time to think. 1873 01:40:26,583 --> 01:40:28,250 Think about it, dear. 1874 01:40:28,500 --> 01:40:30,000 Take your time. 1875 01:40:30,208 --> 01:40:33,166 Also think, if you were at fault too. 1876 01:40:33,166 --> 01:40:34,416 What fault? 1877 01:40:34,458 --> 01:40:37,750 I mean... Men lose it when they're drunk. 1878 01:40:37,791 --> 01:40:39,541 They don't care even if it's a family member. 1879 01:40:39,541 --> 01:40:43,833 I warned you many times not to drink with men. 1880 01:40:44,500 --> 01:40:45,583 I see... 1881 01:40:46,541 --> 01:40:48,875 Shut your mouth, Selvan. 1882 01:40:50,125 --> 01:40:51,833 I've made up my mind. 1883 01:40:51,875 --> 01:40:53,875 You say I'm equally to blame. 1884 01:40:54,458 --> 01:40:56,000 But he did it to me, right? 1885 01:40:56,833 --> 01:40:58,541 I'll deal with it. 1886 01:40:58,583 --> 01:41:00,041 To hell with compromise! 1887 01:41:00,083 --> 01:41:02,250 Anjali, my dear. Wait. 1888 01:41:04,000 --> 01:41:05,583 Anjali, wait. 1889 01:41:07,500 --> 01:41:08,708 Let's talk about it. 1890 01:41:08,708 --> 01:41:10,583 There's nothing more to talk about, Santhosh. 1891 01:41:10,625 --> 01:41:13,666 Selvan says he did it because I was drinking with all of you. 1892 01:41:13,875 --> 01:41:16,458 That's not what I meant, my dear. 1893 01:41:16,750 --> 01:41:19,333 You didn't let me explain fully. 1894 01:41:19,333 --> 01:41:21,416 Is that what I meant to say, Aji? 1895 01:41:21,416 --> 01:41:23,958 Look at this. His dismissal letter. 1896 01:41:24,083 --> 01:41:27,166 We're not bluffing you. Look at everyone's signature. 1897 01:41:27,166 --> 01:41:29,000 Read it calmly. 1898 01:41:29,000 --> 01:41:30,666 Selvan is old-fashioned. 1899 01:41:30,666 --> 01:41:33,083 We don't share his views. 1900 01:41:34,583 --> 01:41:38,041 We took the decision as soon as Madan told us the matter. 1901 01:41:38,083 --> 01:41:40,875 Did we even ask you for details? 1902 01:41:40,875 --> 01:41:43,791 We trusted what you said. 1903 01:41:43,833 --> 01:41:47,291 If you trust me so much, why ask me to forgive him? 1904 01:41:47,291 --> 01:41:48,291 Just to check... 1905 01:41:48,333 --> 01:41:53,750 If we have other options than just kick him out? 1906 01:41:53,791 --> 01:41:58,041 We discussed whether, as artists, we could take a different stance. 1907 01:41:58,041 --> 01:42:01,833 I said we'd let her decide. 1908 01:42:02,583 --> 01:42:05,000 I don't want to be a damn artist! 1909 01:42:05,041 --> 01:42:08,500 I can never face him or share the stage with him again. 1910 01:42:08,541 --> 01:42:11,625 She's making a simple point. 1911 01:42:11,625 --> 01:42:13,958 Why on earth can't you understand? 1912 01:42:14,000 --> 01:42:16,166 I don't want anyone to understand, Vinay. 1913 01:42:16,166 --> 01:42:17,875 It happened to me. 1914 01:42:17,916 --> 01:42:19,916 So I'll handle it somehow. 1915 01:42:28,541 --> 01:42:29,583 Anjali... 1916 01:42:30,708 --> 01:42:33,041 Just look at everyone. 1917 01:42:33,083 --> 01:42:36,291 They're scared stiff. So am I. 1918 01:42:36,333 --> 01:42:39,041 We're scared you'll tell people and report it to the police. 1919 01:42:39,083 --> 01:42:41,541 That's the only reason we decided to fire him. 1920 01:42:41,583 --> 01:42:44,375 Nothing to do with trust, as Cijin put it. 1921 01:42:44,416 --> 01:42:48,166 Santhosh, speak for yourself. Don't talk for the others. 1922 01:42:48,208 --> 01:42:49,750 That's what everyone thinks. 1923 01:42:49,750 --> 01:42:51,458 Did anyone see him do it? 1924 01:42:51,500 --> 01:42:53,291 We haven't even asked Hari. 1925 01:42:53,416 --> 01:42:54,750 Fear! That's it! 1926 01:42:54,791 --> 01:42:56,541 - You might be a coward! - Yes, I am! 1927 01:42:56,583 --> 01:42:59,000 We're not cowards like you. We're fighting for justice. 1928 01:42:59,000 --> 01:43:01,000 Sanosh is right. 1929 01:43:04,958 --> 01:43:06,458 What exactly happened? 1930 01:43:06,500 --> 01:43:09,208 How did it happen? When did it happen? 1931 01:43:09,250 --> 01:43:10,791 No one is even allowed to ask. 1932 01:43:10,833 --> 01:43:12,208 It's a sin to ask! 1933 01:43:15,125 --> 01:43:17,000 Just swallow the story, whole. 1934 01:43:19,083 --> 01:43:20,875 What do you want to know? 1935 01:43:20,916 --> 01:43:22,958 I'll tell you everything! 1936 01:43:23,083 --> 01:43:25,041 And you can all be happy. 1937 01:43:27,250 --> 01:43:30,708 Vinay, this is exactly the scene I wanted to avoid! 1938 01:43:30,750 --> 01:43:34,125 You don't have to answer to anybody, Anjali. 1939 01:43:34,125 --> 01:43:35,875 Those who want to, will believe it. 1940 01:43:36,583 --> 01:43:38,333 Are you all mad? 1941 01:43:38,791 --> 01:43:41,416 Then why not tell her the real matter. 1942 01:43:42,833 --> 01:43:44,625 Prashanth, what do you mean? 1943 01:43:44,666 --> 01:43:46,500 Mind your tongue. 1944 01:43:46,500 --> 01:43:48,958 Stop this bloody drama. 1945 01:43:50,541 --> 01:43:53,000 She's not here to be insulted. 1946 01:43:54,041 --> 01:43:56,500 Come on, Anjali! Let's go! 1947 01:43:56,541 --> 01:43:58,166 Anjali, one minute. 1948 01:43:59,583 --> 01:44:00,875 Can I ask you one question? 1949 01:44:00,958 --> 01:44:02,083 Just one question. 1950 01:44:03,166 --> 01:44:06,291 Madan said it happened at 2.30 in the night. 1951 01:44:06,333 --> 01:44:07,708 Is that true? 1952 01:44:07,875 --> 01:44:09,083 - Yes. - Okay. 1953 01:44:13,875 --> 01:44:15,333 Look at this photo. 1954 01:44:15,375 --> 01:44:17,375 Everyone should see this. 1955 01:44:20,375 --> 01:44:22,875 Delna and I had a fight that night. 1956 01:44:22,916 --> 01:44:25,458 She video-called me that night and I clicked it. 1957 01:44:25,500 --> 01:44:27,125 I mean... took a screenshot. 1958 01:44:27,833 --> 01:44:29,541 Look, who this is. 1959 01:44:30,458 --> 01:44:31,666 Come and see. 1960 01:44:31,708 --> 01:44:33,708 It's Hari. Sleeping. 1961 01:44:34,166 --> 01:44:35,458 Fast asleep. 1962 01:44:35,500 --> 01:44:36,916 Now look at the time. 1963 01:44:36,958 --> 01:44:38,666 2.12 1964 01:44:38,708 --> 01:44:40,625 Going by what Anjali said- 1965 01:44:40,666 --> 01:44:44,041 Did he walk in his sleep and do it? 1966 01:44:50,458 --> 01:44:52,875 We've been talking since the morning. 1967 01:44:52,875 --> 01:44:53,791 Why didn't you show this to us before? 1968 01:44:53,833 --> 01:44:57,000 I just noticed it now, when I was checking my chat. 1969 01:44:57,958 --> 01:44:59,666 Show me. 1970 01:45:09,125 --> 01:45:11,708 This photo is a problem, Anjali. 1971 01:45:15,541 --> 01:45:17,833 So what do you want me to say? 1972 01:45:17,875 --> 01:45:19,250 That's enough! 1973 01:45:20,541 --> 01:45:22,166 Keep him in the group. 1974 01:45:22,208 --> 01:45:25,250 Anjali! You're under no obligation to convince anyone. 1975 01:45:25,291 --> 01:45:28,250 That's not right, Vinay. We decided to fire Hari. 1976 01:45:28,291 --> 01:45:31,041 That calls for some obligation. 1977 01:45:31,041 --> 01:45:32,833 - Right, Madan? - Yeah. 1978 01:45:34,500 --> 01:45:35,583 See... 1979 01:45:35,666 --> 01:45:37,916 There was no such need until now. 1980 01:45:38,708 --> 01:45:41,333 But this photo is quite confusing. 1981 01:45:42,333 --> 01:45:44,750 Can I ask you something if you don't mind? 1982 01:45:44,791 --> 01:45:46,416 You were fast asleep. 1983 01:45:46,458 --> 01:45:48,625 Did you see him clearly? 1984 01:45:48,625 --> 01:45:49,875 You're stooping so low. 1985 01:45:49,916 --> 01:45:51,375 So be it! 1986 01:45:51,375 --> 01:45:54,166 I want to know how someone who was sleeping in my room, 1987 01:45:54,166 --> 01:45:56,916 till 2.12 that night, could get there at 2.30? 1988 01:45:56,958 --> 01:45:59,041 To hell with your time tricks. 1989 01:45:59,041 --> 01:46:02,291 Whether he came walking or flying is irrelevant. 1990 01:46:02,333 --> 01:46:03,875 She saw him. And that's enough! 1991 01:46:03,916 --> 01:46:05,750 Why are you throwing a fit? 1992 01:46:05,750 --> 01:46:07,291 Jolly had a doubt. 1993 01:46:07,291 --> 01:46:09,541 And it's a reasonable doubt. 1994 01:46:09,541 --> 01:46:10,791 Let her speak. 1995 01:46:10,791 --> 01:46:12,791 She needs no lawyer. 1996 01:46:14,958 --> 01:46:17,625 Madan, please come. I have to discuss something with you. 1997 01:46:17,625 --> 01:46:19,625 Why tell a secret now? 1998 01:46:19,625 --> 01:46:21,916 This is a group discussion, right? 1999 01:46:21,958 --> 01:46:24,416 Anjali, leave if you want to. 2000 01:46:24,958 --> 01:46:27,833 I will not force you to answer their questions. 2001 01:46:27,875 --> 01:46:29,041 You can leave... 2002 01:46:29,041 --> 01:46:32,916 But don't complain that no-one believed what you said. 2003 01:46:32,958 --> 01:46:34,625 Enough, Santhosh! 2004 01:46:34,666 --> 01:46:37,208 Learn how to talk to a woman first. 2005 01:46:38,041 --> 01:46:39,083 My dear. 2006 01:46:39,083 --> 01:46:41,083 For the group's sake... 2007 01:46:41,958 --> 01:46:44,541 Can you tell them, just like you told me; 2008 01:46:44,541 --> 01:46:46,125 What happened that night? 2009 01:46:46,250 --> 01:46:49,458 It will put an end to all their doubts. 2010 01:46:57,375 --> 01:46:58,958 That night- 2011 01:46:59,083 --> 01:47:01,458 after playing cards, I went to my room. 2012 01:47:02,708 --> 01:47:04,083 What time? 2013 01:47:05,708 --> 01:47:07,125 I don't remember. 2014 01:47:07,125 --> 01:47:08,375 Don't remember. 2015 01:47:08,375 --> 01:47:09,958 Okay, continue. 2016 01:47:10,000 --> 01:47:12,166 I got very tired by night... 2017 01:47:13,041 --> 01:47:15,083 Should be the drinks, 2018 01:47:16,375 --> 01:47:18,458 I was feeling dizzy as well. 2019 01:47:19,208 --> 01:47:20,875 I went to bed soon. 2020 01:47:22,750 --> 01:47:24,125 After I fell asleep… 2021 01:47:24,166 --> 01:47:25,750 Where did you sleep? 2022 01:47:25,833 --> 01:47:27,416 Let her speak, Santhosh. 2023 01:47:31,083 --> 01:47:33,041 There was a sofa in the room. 2024 01:47:33,041 --> 01:47:34,916 That's where I slept. 2025 01:47:37,500 --> 01:47:39,083 After I slept... 2026 01:47:43,125 --> 01:47:46,416 It was after about twenty minutes... 2027 01:47:50,666 --> 01:47:54,000 Aren't you ashamed to make her say it again and again? 2028 01:47:56,291 --> 01:47:58,458 She doesn't have to. 2029 01:47:59,375 --> 01:48:01,458 You said he put his hand through the window. 2030 01:48:01,500 --> 01:48:03,958 So the window was open? 2031 01:48:04,000 --> 01:48:05,375 Yes. 2032 01:48:06,458 --> 01:48:10,166 It was an a/c room. Then why did you leave the window open? 2033 01:48:10,166 --> 01:48:13,708 Shamna wasn't feeling well. 2034 01:48:13,750 --> 01:48:15,916 So Shajitha asked me not to turn the a/c on. 2035 01:48:15,958 --> 01:48:18,541 That's why I left the window open. 2036 01:48:19,041 --> 01:48:20,041 Okay. 2037 01:48:20,583 --> 01:48:22,916 So you were asleep when this happened? 2038 01:48:25,833 --> 01:48:28,416 Anjali, we believe everything you've said. 2039 01:48:29,291 --> 01:48:32,041 But how could this person, seen in the photo fast asleep, 2040 01:48:32,083 --> 01:48:34,916 know you were sleeping on the sofa? 2041 01:48:34,958 --> 01:48:37,666 How did he know the window was open? 2042 01:48:41,333 --> 01:48:43,625 We saw him go to the terrace several times, 2043 01:48:43,625 --> 01:48:45,833 saying his phone was out of range. 2044 01:48:46,333 --> 01:48:48,791 And her room was on the way to the terrace. 2045 01:48:48,791 --> 01:48:50,291 He might have done it on the way. 2046 01:48:51,041 --> 01:48:53,750 Come on. What are you trying to prove? 2047 01:48:54,583 --> 01:48:56,250 Nothing to prove. 2048 01:48:57,041 --> 01:48:58,708 I have a strong doubt, that's all. 2049 01:48:59,291 --> 01:49:00,833 You were very drunk that night. 2050 01:49:01,958 --> 01:49:03,166 Fast asleep as well. 2051 01:49:03,625 --> 01:49:05,250 Shajitha didn't see anything either. 2052 01:49:06,208 --> 01:49:09,041 I think it was a 'Tactile Hallucination'. 2053 01:49:09,041 --> 01:49:10,125 What crap is that? 2054 01:49:10,166 --> 01:49:12,375 Look it up on Google. 2055 01:49:12,416 --> 01:49:17,875 It's more like an illusion of somebody touching or pushing... 2056 01:49:17,916 --> 01:49:19,625 It stems from fear. 2057 01:49:19,666 --> 01:49:22,958 Alcohol aggravates it. That's all. 2058 01:49:23,916 --> 01:49:25,083 Right! 2059 01:49:25,083 --> 01:49:27,125 The whole thing was an illusion. 2060 01:49:27,208 --> 01:49:31,375 What he did to me, and how I was scared till morning. 2061 01:49:31,375 --> 01:49:32,708 It was all my imagination. 2062 01:49:33,625 --> 01:49:37,208 Being shut up at home, not going to the workplace- 2063 01:49:37,250 --> 01:49:39,250 it was all just in my head, right? 2064 01:49:42,041 --> 01:49:45,458 Anjali, seeing this photo made me doubt. 2065 01:49:46,583 --> 01:49:49,541 Now just tell us that you actually saw him. 2066 01:49:49,583 --> 01:49:50,708 We trust you. 2067 01:49:52,958 --> 01:49:54,875 Did you really see Hari running away? 2068 01:50:12,166 --> 01:50:13,583 No. 2069 01:50:13,583 --> 01:50:14,625 I didn't see him. 2070 01:50:14,625 --> 01:50:15,458 What? 2071 01:50:15,500 --> 01:50:18,083 - What nonsense are you saying? - You didn't see him? 2072 01:50:18,083 --> 01:50:19,375 I didn't see him. 2073 01:50:19,416 --> 01:50:21,375 But I'm sure it was him. 2074 01:50:21,416 --> 01:50:23,750 - We've been fools! - Enough talking! 2075 01:50:23,791 --> 01:50:26,125 She didn't see him, dammit! 2076 01:50:26,125 --> 01:50:28,250 Then why the hell did you lie to Madan? 2077 01:50:28,291 --> 01:50:29,875 Too bad, Anjali. 2078 01:50:29,916 --> 01:50:33,708 Imagine if we'd taken her word for it and fired him. 2079 01:50:33,750 --> 01:50:34,875 Tell us the truth. 2080 01:50:34,916 --> 01:50:38,041 Sudheer, not to play a detective, right? 2081 01:50:38,041 --> 01:50:38,666 Anjali! 2082 01:50:38,708 --> 01:50:41,041 Don't be intimidated by their questions. 2083 01:50:41,041 --> 01:50:42,916 You said you saw him. Just say it again. 2084 01:50:42,958 --> 01:50:44,041 She said she didn't. 2085 01:50:44,041 --> 01:50:45,250 Stop coaxing her. 2086 01:50:45,958 --> 01:50:47,208 We need to know. 2087 01:50:47,208 --> 01:50:49,875 Why did you tell such a made-up story? 2088 01:50:49,916 --> 01:50:51,916 It's not made up. 2089 01:50:52,791 --> 01:50:53,833 Here. It fell out of the pocket 2090 01:50:53,833 --> 01:50:55,541 of the man who ran away. 2091 01:50:56,750 --> 01:50:59,541 You all know whose key it is, right? 2092 01:51:00,833 --> 01:51:02,083 Not only that. 2093 01:51:02,125 --> 01:51:04,791 The horrid smell of his perfume was all over the place. 2094 01:51:05,958 --> 01:51:08,541 - Isn't that Hari's? - Yeah. 2095 01:51:09,375 --> 01:51:10,916 That is his key. 2096 01:51:24,625 --> 01:51:26,500 Then how did the photo make sense? 2097 01:51:26,500 --> 01:51:28,500 You saw what time it was in the screenshot. 2098 01:51:28,500 --> 01:51:29,333 Cijin! 2099 01:51:29,375 --> 01:51:31,875 - What? - Come here. 2100 01:51:40,625 --> 01:51:43,083 How did she get that key? 2101 01:51:43,125 --> 01:51:44,125 No idea. 2102 01:51:44,916 --> 01:51:46,958 If you stare at me, I'll stare at you too. 2103 01:51:47,000 --> 01:51:48,833 How did she get that key? 2104 01:52:11,500 --> 01:52:13,541 What is this, Nandan? I called you so many times. 2105 01:52:14,666 --> 01:52:17,125 I can't see you. Out of network? 2106 01:52:20,625 --> 01:52:22,916 Wow! Perfect timing. 2107 01:52:24,208 --> 01:52:25,916 Living happily, right? 2108 01:52:27,791 --> 01:52:29,291 She's right. 2109 01:52:29,333 --> 01:52:32,500 Hari threw a tantrum that morning over the missing car keys. 2110 01:52:32,541 --> 01:52:33,791 That's true. 2111 01:52:33,833 --> 01:52:36,666 Someone had come from the workshop to tow the car away. 2112 01:52:37,583 --> 01:52:42,250 They say, the truth will always come out. 2113 01:52:42,791 --> 01:52:46,916 Or God will not drop the key out of his pocket in time. 2114 01:52:46,958 --> 01:52:48,625 - Isn't it? - Definitely! 2115 01:52:48,666 --> 01:52:52,000 There is enough evidence to believe that Hari did it. 2116 01:52:52,875 --> 01:52:54,125 But, Anjali... 2117 01:52:54,166 --> 01:52:57,958 Why did you lie to Madan that you saw him running away? 2118 01:52:59,041 --> 01:53:01,125 Sudheer, it's almost like she did see him. 2119 01:53:01,125 --> 01:53:04,166 There's no such thing as “almost seeing”. 2120 01:53:04,166 --> 01:53:05,750 She saw him or she didn't. 2121 01:53:05,750 --> 01:53:08,000 Answer the question, Anjali. 2122 01:53:08,041 --> 01:53:10,458 Why did you say you saw him? 2123 01:53:10,458 --> 01:53:11,833 Even after I said I saw him, 2124 01:53:11,875 --> 01:53:16,166 you asked me to forgive and compromise. 2125 01:53:17,125 --> 01:53:18,500 What was that? 2126 01:53:18,541 --> 01:53:20,541 Tactile hallucination! 2127 01:53:21,333 --> 01:53:22,666 Cool! 2128 01:53:26,416 --> 01:53:29,458 What medicine is that, Aji? It was hard to find. 2129 01:53:29,458 --> 01:53:31,083 It's not easily available. 2130 01:53:31,125 --> 01:53:33,458 Vinay, can you drop me at the bus stop? 2131 01:53:33,500 --> 01:53:36,083 Okay. Give Hari this key. 2132 01:53:37,166 --> 01:53:42,333 I have no intention of filing a police case or going public. 2133 01:53:42,375 --> 01:53:45,500 I want to believe this has not happened to me. 2134 01:53:47,041 --> 01:53:48,166 I... 2135 01:53:48,166 --> 01:53:50,166 I just want to sleep. 2136 01:53:50,875 --> 01:53:54,041 So right now, I've decided to quit the group- 2137 01:53:54,083 --> 01:53:55,166 Anjali, one moment! 2138 01:53:58,791 --> 01:54:00,375 It wasn't Hari... 2139 01:54:00,416 --> 01:54:02,083 It was him! It was this creep, who groped you! 2140 01:54:02,083 --> 01:54:04,083 How dare you, fucking asshole! 2141 01:54:04,083 --> 01:54:06,083 Let go of my hand! 2142 01:54:08,083 --> 01:54:09,083 Leave me! 2143 01:54:10,291 --> 01:54:11,791 This key is your proof. 2144 01:54:11,791 --> 01:54:12,875 Right? 2145 01:54:12,916 --> 01:54:14,500 Isn't this key the proof? 2146 01:54:14,541 --> 01:54:16,458 Hari and I were in the same room that night. 2147 01:54:16,500 --> 01:54:17,666 That night, 2148 01:54:17,666 --> 01:54:21,125 he wanted cigarettes and he took the key from Hari. 2149 01:54:21,125 --> 01:54:22,250 Did you see me? 2150 01:54:23,541 --> 01:54:24,500 Yes, I did. 2151 01:54:24,541 --> 01:54:26,500 The key went missing after that. 2152 01:54:26,541 --> 01:54:27,750 I remember it well. 2153 01:54:27,750 --> 01:54:30,250 I remember clearly that you took the key. 2154 01:54:30,291 --> 01:54:33,166 Just a second. Just a second. 2155 01:54:33,208 --> 01:54:34,458 Nandan… 2156 01:54:34,500 --> 01:54:36,458 Is there any truth in what Sanosh is saying? 2157 01:54:36,500 --> 01:54:38,416 What are you implying? 2158 01:54:38,416 --> 01:54:39,583 Am I crazy? 2159 01:54:39,583 --> 01:54:41,583 He's settling a score! 2160 01:54:42,125 --> 01:54:43,583 Nandan. 2161 01:54:43,583 --> 01:54:46,416 Stop blabbering and answer my question. 2162 01:54:46,458 --> 01:54:49,375 Did you take the key from him or not? 2163 01:54:49,416 --> 01:54:50,958 No! 2164 01:54:51,000 --> 01:54:52,166 Listen... 2165 01:54:52,208 --> 01:54:53,666 Stop lying. 2166 01:54:53,708 --> 01:54:55,333 Tell us the truth. 2167 01:54:55,458 --> 01:54:59,208 It is true that he said there were cigarettes in the car... 2168 01:54:59,958 --> 01:55:03,958 He said he had left his car keys in a basket on the dining table. 2169 01:55:03,958 --> 01:55:07,041 I went to get them. But there was nothing there. 2170 01:55:07,083 --> 01:55:08,541 A while back, Jolly said 2171 01:55:08,583 --> 01:55:10,958 he saw you going to Anjali's room at midnight. 2172 01:55:11,541 --> 01:55:13,500 Why did you go there? 2173 01:55:14,250 --> 01:55:16,625 Why would I go to Anjali's? 2174 01:55:18,250 --> 01:55:20,791 Yes. I had a slight headache. 2175 01:55:20,833 --> 01:55:24,291 I went there to see if Shajitha had any medicine. 2176 01:55:24,291 --> 01:55:25,583 He's the one! 2177 01:55:25,625 --> 01:55:26,958 See! 2178 01:55:26,958 --> 01:55:29,500 I just made up that jolly saw him. 2179 01:55:30,625 --> 01:55:33,750 But he was quick with the 'headache' story! 2180 01:55:33,750 --> 01:55:35,541 You bloody bastard! 2181 01:55:35,583 --> 01:55:38,500 Are you fucking with me? 2182 01:55:38,541 --> 01:55:40,708 Leave him... Vinay... Leave him... 2183 01:55:41,916 --> 01:55:44,291 And did you get the medicine? 2184 01:55:45,000 --> 01:55:46,000 No. 2185 01:55:46,541 --> 01:55:49,333 Shajitha didn't have any medicine. 2186 01:55:49,666 --> 01:55:51,666 That means you saw Shajitha? 2187 01:55:52,458 --> 01:55:54,375 I'll check with her. 2188 01:55:59,291 --> 01:56:01,416 Twenty years at the newspapers. 2189 01:56:01,416 --> 01:56:03,416 I've dealt with bigger assholes than you. 2190 01:56:03,416 --> 01:56:05,750 It's written all over your face. 2191 01:56:05,750 --> 01:56:08,458 You'd better stop lying and tell us the truth. 2192 01:56:11,291 --> 01:56:14,125 Am I the liar? You filthy bugger. 2193 01:56:14,166 --> 01:56:16,750 Answer me, you dickhead! 2194 01:56:16,791 --> 01:56:19,458 You are the only one who is lying. 2195 01:56:19,500 --> 01:56:21,500 Let go, dammit! 2196 01:56:22,375 --> 01:56:25,041 I've got something to tell you all. 2197 01:56:25,041 --> 01:56:28,375 Anjali never came to Madan or said anything to him. 2198 01:56:28,375 --> 01:56:31,000 She said everything to him... To Vinay. 2199 01:56:33,041 --> 01:56:35,708 Anjali did not even see Madan. 2200 01:56:35,708 --> 01:56:37,250 Know that? 2201 01:56:38,291 --> 01:56:40,250 Vinay has been here since yesterday. 2202 01:56:40,250 --> 01:56:42,250 He told the whole story to Madan. 2203 01:56:42,250 --> 01:56:45,250 And he recounted it to us. 2204 01:56:45,291 --> 01:56:47,750 Anjali never spoke to Madan. 2205 01:56:47,791 --> 01:56:49,750 It's all rubbish! 2206 01:56:49,791 --> 01:56:52,666 He somehow wanted to kick Hari out. 2207 01:56:52,666 --> 01:56:55,708 That's the thing. And... 2208 01:56:55,708 --> 01:56:59,208 You'd better not force me to say more! 2209 01:56:59,250 --> 01:57:00,541 Got it? 2210 01:57:02,625 --> 01:57:06,208 Madan, was it Vinay who told you everything? 2211 01:57:06,208 --> 01:57:07,916 He is a liar. 2212 01:57:09,375 --> 01:57:11,333 No. That's the truth. 2213 01:57:12,666 --> 01:57:14,416 I told everything to Vinay. 2214 01:57:15,416 --> 01:57:17,833 Hear that? Did everyone hear it? 2215 01:57:17,875 --> 01:57:21,750 Vinay didn't talk about it because of the friction 2216 01:57:21,791 --> 01:57:23,166 between him and Hari. 2217 01:57:26,750 --> 01:57:28,000 When did she say this? 2218 01:57:28,041 --> 01:57:31,041 How could I have talked about it? 2219 01:57:31,083 --> 01:57:32,083 Okay. 2220 01:57:32,125 --> 01:57:33,250 You saw it today. 2221 01:57:33,291 --> 01:57:36,291 Santhosh immediately brought up my issue with Hari. 2222 01:57:37,708 --> 01:57:39,583 That's why I asked Madan to address it. 2223 01:57:39,583 --> 01:57:42,500 You shouldn't have fooled us, Madan. 2224 01:57:42,541 --> 01:57:45,000 I did it for the good of the group. 2225 01:57:45,041 --> 01:57:47,000 Is that a crime? 2226 01:57:47,041 --> 01:57:49,625 What did Shajitha say? Did she see Nandan? 2227 01:57:50,875 --> 01:57:52,458 Why are you hesitating? 2228 01:57:52,458 --> 01:57:54,000 What did Shajitha say? 2229 01:57:54,041 --> 01:57:55,291 If it's about Nandan... 2230 01:57:55,416 --> 01:57:57,291 Yes, he went to her to get the tablet. 2231 01:57:58,833 --> 01:58:00,625 Everyone should listen. 2232 01:58:00,666 --> 01:58:02,666 Especially you! 2233 01:58:04,041 --> 01:58:07,000 Anjali. Didn't you doubt me? 2234 01:58:10,291 --> 01:58:12,708 We'll settle scores later. 2235 01:58:15,041 --> 01:58:18,666 Shajitha said something else too. 2236 01:58:21,500 --> 01:58:23,750 I'm not sure how to tell you. 2237 01:58:30,541 --> 01:58:32,041 Our daughter saw it, she said. 2238 01:58:35,125 --> 01:58:39,041 She saw Anjali and Vinay kissing. 2239 01:58:40,666 --> 01:58:42,291 What's that? 2240 01:58:42,375 --> 01:58:43,791 What nonsense! 2241 01:58:45,083 --> 01:58:47,958 I'm just telling you what Shajitha said. 2242 01:58:48,000 --> 01:58:49,041 What? 2243 01:58:49,083 --> 01:58:51,541 Anjali and I were seen kissing? 2244 01:58:51,583 --> 01:58:53,291 Did you hear that, Anjali? 2245 01:58:53,291 --> 01:58:54,916 Hilarious! 2246 01:58:54,916 --> 01:58:57,416 How much will you twist this case? 2247 01:58:57,416 --> 01:58:58,208 Vinay... 2248 01:58:58,208 --> 01:59:01,125 I haven't completely believed what my daughter has said. 2249 01:59:01,750 --> 01:59:04,041 If it didn't happen, just forget it. 2250 01:59:04,041 --> 01:59:06,333 Do I even have to tell you that? 2251 01:59:09,166 --> 01:59:10,708 We kissed, it seems! 2252 01:59:13,000 --> 01:59:14,750 This is the problem with your generation. 2253 01:59:15,416 --> 01:59:18,916 If a man and woman get close, you go looking for a scandal. 2254 01:59:18,916 --> 01:59:20,833 You talk about it too. 2255 01:59:20,833 --> 01:59:23,708 Today has been such a day. 2256 01:59:23,708 --> 01:59:26,291 Or she would have whacked you for the things you've said. 2257 01:59:27,833 --> 01:59:31,000 Listen! My wife and I are still married. 2258 01:59:31,000 --> 01:59:32,166 So, 2259 01:59:32,166 --> 01:59:35,541 I don't need to find a relationship elsewhere. 2260 01:59:36,583 --> 01:59:37,833 And that too with her. 2261 01:59:39,875 --> 01:59:41,541 Kissing, it seems! 2262 01:59:44,041 --> 01:59:46,125 I got it now. 2263 01:59:46,166 --> 01:59:48,166 It clicked with me now. 2264 01:59:49,500 --> 01:59:51,750 Want to know what your daughter saw? 2265 01:59:51,791 --> 01:59:53,958 The scene where Devadatta and Padmini kisses 2266 01:59:54,000 --> 01:59:55,500 in the shadow play. 2267 01:59:55,708 --> 01:59:57,000 That's what she saw. 2268 01:59:57,041 --> 01:59:58,250 Rubbish! 2269 02:00:00,750 --> 02:00:01,750 Got it, sorry. 2270 02:00:02,625 --> 02:00:03,625 Sorry. 2271 02:00:05,083 --> 02:00:09,291 There's no point saying sorry after talking such nonsense. 2272 02:00:10,791 --> 02:00:13,250 Anjali, he had said such baseless stuff and you - 2273 02:00:13,250 --> 02:00:16,041 Enough is enough, Vinay. Stop it! 2274 02:00:17,541 --> 02:00:19,666 How many more lies must I tell? 2275 02:00:19,708 --> 02:00:22,041 Who else should I fear? 2276 02:00:22,083 --> 02:00:24,333 I'm done. Listen. 2277 02:00:24,375 --> 02:00:27,333 He and I have been in a relationship for the past one year. 2278 02:00:30,125 --> 02:00:34,208 I don't know what the kid saw but we kissed at the resort that day. 2279 02:00:34,208 --> 02:00:35,500 Not just that day. 2280 02:00:35,541 --> 02:00:37,541 It's happened many times before. 2281 02:00:39,708 --> 02:00:42,208 Because we love each other. 2282 02:00:42,208 --> 02:00:45,291 I know this is a complex relationship. 2283 02:00:48,458 --> 02:00:50,750 But we are in love. 2284 02:00:52,250 --> 02:00:54,125 He might be afraid of you all. 2285 02:00:54,166 --> 02:00:56,166 I used to be too. 2286 02:00:56,791 --> 02:00:57,916 Not anymore. 2287 02:01:00,333 --> 02:01:02,625 Haven't I asked you a thousand times? 2288 02:01:02,625 --> 02:01:07,458 If there's anything between you and her? 2289 02:01:07,458 --> 02:01:09,250 Take your hands off, Prashanth! 2290 02:01:09,291 --> 02:01:10,666 This is none of your business. 2291 02:01:10,708 --> 02:01:14,000 So, I was in love with someone, 2292 02:01:14,500 --> 02:01:17,291 who was sleeping with a married man. 2293 02:01:17,333 --> 02:01:19,833 Wow! That's another love story! 2294 02:01:19,875 --> 02:01:22,875 Selvan, didn't I tell you? 2295 02:01:22,875 --> 02:01:24,875 They are an item. 2296 02:01:26,250 --> 02:01:27,708 What a show! 2297 02:01:27,750 --> 02:01:31,291 Bringing the key. Making Madan talk about it all. 2298 02:01:31,333 --> 02:01:34,791 We all decide to fire Hari. 2299 02:01:35,416 --> 02:01:38,500 Do you idiots get it? 2300 02:01:38,541 --> 02:01:43,000 This was all a drama they both played to get Hari out. 2301 02:01:43,750 --> 02:01:47,250 I don't think anyone groped her. 2302 02:01:48,583 --> 02:01:52,333 Anjali, are you happy now? 2303 02:01:53,041 --> 02:01:55,833 I told you they would say this. 2304 02:01:55,833 --> 02:01:59,291 Keep telling the truth. Go on. 2305 02:02:04,041 --> 02:02:08,250 Do you all think I was lying about what happened to me? 2306 02:02:14,875 --> 02:02:17,583 You don't have to believe it. 2307 02:02:18,416 --> 02:02:21,083 Do you think I was lying, Aji? 2308 02:02:26,208 --> 02:02:29,250 First you said it was Hari. We believed it. 2309 02:02:29,250 --> 02:02:32,291 Then it was Nandan. We believed that too. 2310 02:02:32,333 --> 02:02:36,000 How can we believe something that you didn't even see? 2311 02:02:36,083 --> 02:02:41,916 What if tomorrow you get a feeling that I did it? 2312 02:02:41,958 --> 02:02:43,958 What do we do then? 2313 02:03:54,625 --> 02:03:58,500 I've been following you for ten minutes. 2314 02:03:58,625 --> 02:04:00,208 Say something. 2315 02:04:05,416 --> 02:04:07,291 You won't get a damn bus, standing here. 2316 02:04:07,291 --> 02:04:09,291 Let me drop you home. 2317 02:04:14,375 --> 02:04:17,875 Anjali, please say something. 2318 02:04:20,791 --> 02:04:23,666 All that is over, Vinay. 2319 02:04:23,708 --> 02:04:25,708 I quit Arangu. 2320 02:04:26,833 --> 02:04:31,291 I begged you to tell them that you saw him. 2321 02:04:33,083 --> 02:04:35,958 I did not see him, Vinay! 2322 02:04:36,000 --> 02:04:38,000 That's why I said 'I did not see him'. 2323 02:04:39,333 --> 02:04:41,458 Did you notice something? 2324 02:04:41,458 --> 02:04:43,958 None of them even asked that. 2325 02:04:44,041 --> 02:04:45,041 What? 2326 02:04:45,208 --> 02:04:47,708 If it was not Hari, who was it? 2327 02:04:48,250 --> 02:04:50,750 None of them asked that. 2328 02:04:55,958 --> 02:05:01,083 When I think about it now, I feel you were right. 2329 02:05:02,541 --> 02:05:04,916 Nothing happened to you. 2330 02:05:04,916 --> 02:05:06,958 No-one did anything to you. 2331 02:05:07,000 --> 02:05:09,958 Don't you want to believe the same? 2332 02:05:09,958 --> 02:05:11,958 That is enough. 2333 02:05:13,333 --> 02:05:14,958 To tell the truth, 2334 02:05:14,958 --> 02:05:18,916 there was no need for us to tell Madan. 2335 02:05:18,958 --> 02:05:20,958 Not us. I mean, me. 2336 02:05:22,541 --> 02:05:24,708 What do you really think? 2337 02:05:24,708 --> 02:05:26,708 Could it have been Hari? 2338 02:05:27,958 --> 02:05:31,625 I was so confused when Jolly showed that photo. 2339 02:05:32,458 --> 02:05:35,333 What do you think, Anjali? 2340 02:05:37,166 --> 02:05:39,333 I don't know. 2341 02:05:39,375 --> 02:05:42,500 But when I saw everyone defending Hari- 2342 02:05:42,541 --> 02:05:46,250 I felt Hari's presence in that house. 2343 02:05:48,125 --> 02:05:51,166 Your instincts are right. 2344 02:05:51,166 --> 02:05:54,625 When I came to pick you up, 2345 02:05:54,666 --> 02:05:57,041 something happened there. 2346 02:05:57,083 --> 02:05:58,333 What? 2347 02:06:05,416 --> 02:06:06,916 I see... 2348 02:06:07,541 --> 02:06:09,416 So, I didn't leave the group. 2349 02:06:12,000 --> 02:06:14,333 They kicked me out, right? 2350 02:06:14,333 --> 02:06:16,666 To go on that trip, you said. 2351 02:06:16,708 --> 02:06:19,125 Not exactly. 2352 02:06:19,166 --> 02:06:23,250 They just got dazzled by the offer. 2353 02:06:23,291 --> 02:06:25,583 When Nandan told me about it, 2354 02:06:25,625 --> 02:06:28,208 I felt like beating his brains out. 2355 02:06:29,375 --> 02:06:31,875 Then I thought over it. 2356 02:06:31,916 --> 02:06:37,041 When a driver, or a plumber, or a gas-station worker... 2357 02:06:37,041 --> 02:06:39,875 is hit with such a huge offer- 2358 02:06:39,916 --> 02:06:43,125 How else would they react? 2359 02:06:45,625 --> 02:06:47,833 What is the Chef thinking? 2360 02:06:49,041 --> 02:06:51,041 I... 2361 02:06:51,083 --> 02:06:52,500 But I'm sure of one thing. 2362 02:06:52,541 --> 02:06:57,750 If we're going on this trip, we won't go without you. 2363 02:06:57,791 --> 02:06:59,708 I'm sure of that. 2364 02:07:15,000 --> 02:07:16,875 What is it? 2365 02:07:32,875 --> 02:07:34,375 Anjali. 2366 02:07:39,458 --> 02:07:41,125 Anjali! 2367 02:07:43,375 --> 02:07:45,666 All because I showed the screengrab at that time. 2368 02:07:45,708 --> 02:07:48,333 That was the twist in the tale. 2369 02:07:48,375 --> 02:07:50,333 I have a request to make you all. 2370 02:07:50,375 --> 02:07:52,250 Hari mustn't be told anything. 2371 02:07:52,250 --> 02:07:53,708 At least, till we finish the tour. 2372 02:07:53,750 --> 02:07:55,583 Not just Hari, no one should know. 2373 02:07:55,583 --> 02:07:57,958 How can you take things so lightly? 2374 02:07:58,000 --> 02:08:00,416 She could be at the police station. 2375 02:08:00,416 --> 02:08:02,000 You guys have no clue about girls these days. 2376 02:08:02,041 --> 02:08:04,000 Let her go to the police. 2377 02:08:04,041 --> 02:08:05,458 We'll deal with it. 2378 02:08:05,458 --> 02:08:07,375 She hasn't seen the person. 2379 02:08:07,416 --> 02:08:08,541 On top of that, she was drunk. 2380 02:08:08,583 --> 02:08:11,041 And the only proof she had was that key. 2381 02:08:11,083 --> 02:08:12,875 She left that on the table right here. 2382 02:08:12,916 --> 02:08:16,708 Sanosh, don't worry about the CCTV. 2383 02:08:16,750 --> 02:08:20,416 I called them. They don't have CCTV. 2384 02:08:20,458 --> 02:08:22,291 I must say this. 2385 02:08:22,291 --> 02:08:25,291 We are the worst buggers. 2386 02:08:25,333 --> 02:08:26,958 I think everything she said was true. 2387 02:08:27,000 --> 02:08:29,458 Either Hari or someone from our group groped her. 2388 02:08:29,500 --> 02:08:30,791 No doubt about that. 2389 02:08:30,833 --> 02:08:32,458 Then, it must be you. 2390 02:08:32,458 --> 02:08:34,625 Nonsense! 2391 02:08:34,625 --> 02:08:37,541 Madan, you have any intention of calling Hari? 2392 02:08:38,375 --> 02:08:41,791 You walk towards the dead guy... 2393 02:08:41,833 --> 02:08:44,875 You take off your hat, you kneel. 2394 02:08:44,916 --> 02:08:46,583 It's an aerial shot. 2395 02:08:46,625 --> 02:08:49,041 That's the film's interval point. 2396 02:08:49,041 --> 02:08:50,333 Sir. 2397 02:08:50,333 --> 02:08:52,875 - Time for the shot? - No. It's Madan. 2398 02:08:52,875 --> 02:08:55,541 - Is this okay? - It's good. 2399 02:08:55,583 --> 02:08:58,791 - You should've hung up. - He kept calling. 2400 02:08:58,833 --> 02:08:59,916 Answer the call, Hari. 2401 02:08:59,958 --> 02:09:01,958 He has been calling for some time. 2402 02:09:02,000 --> 02:09:04,916 You were disturbed even when he called earlier. 2403 02:09:04,916 --> 02:09:06,875 No disturbance at all, sir. 2404 02:09:06,875 --> 02:09:09,125 Madan is from our drama team. 2405 02:09:11,291 --> 02:09:13,166 A few months back, Madan calls me up one night 2406 02:09:13,166 --> 02:09:16,041 and says a friend from Australia... 2407 02:09:16,083 --> 02:09:19,000 has a plan to make me the hero of his movie. 2408 02:09:19,000 --> 02:09:21,500 And that I should come to his hotel immediately. 2409 02:09:21,541 --> 02:09:23,750 I was far away, at my wife's house. 2410 02:09:23,750 --> 02:09:25,541 It was raining cats and dogs. 2411 02:09:25,583 --> 02:09:27,583 Yet I rushed over, 2412 02:09:28,833 --> 02:09:33,333 Playing the 'hero' is any actor's dream. Isn't it? 2413 02:09:33,375 --> 02:09:35,166 But when I got to the hotel, 2414 02:09:35,208 --> 02:09:38,083 there was no friend, no Australia. Nothing. 2415 02:09:38,125 --> 02:09:40,833 Madan was there, drinking with his friends. 2416 02:09:40,875 --> 02:09:41,750 Oh. 2417 02:09:41,791 --> 02:09:43,041 He made a bet with them... 2418 02:09:43,041 --> 02:09:47,375 that he could bring a movie guy anytime at his will. 2419 02:09:47,375 --> 02:09:49,708 I didn't say a word then. 2420 02:09:49,750 --> 02:09:52,000 But you don't forget such things. 2421 02:09:52,041 --> 02:09:54,208 I paid him a visit this morning. 2422 02:09:54,208 --> 02:09:55,833 Good things come in threes. 2423 02:09:55,833 --> 02:09:57,000 Call him one last time. 2424 02:09:57,041 --> 02:09:58,041 I'll call. 2425 02:09:58,166 --> 02:10:01,208 Vinay, the farther you stand, the more you're left out. 2426 02:10:02,458 --> 02:10:07,416 His eyes lit up when he heard about Europe and the money. 2427 02:10:08,125 --> 02:10:09,333 Poor guy. 2428 02:10:09,333 --> 02:10:11,166 He lives off his wife's money. 2429 02:10:13,541 --> 02:10:14,916 There! He's calling again. 2430 02:10:15,375 --> 02:10:16,916 Put it on speaker phone. 2431 02:10:19,291 --> 02:10:21,166 Time to break the news, I guess. 2432 02:10:21,666 --> 02:10:22,958 Just a minute. 2433 02:10:26,208 --> 02:10:27,916 Hello. What's up? 2434 02:10:27,916 --> 02:10:29,291 Hey, Hari. 2435 02:10:29,333 --> 02:10:33,041 Shouldn't we go meet Sir tonight? 2436 02:10:33,208 --> 02:10:35,125 Meet Sir? Why? 2437 02:10:35,125 --> 02:10:38,375 To talk about the European trip? 2438 02:10:38,375 --> 02:10:44,000 How about we go to Australia instead? 2439 02:10:44,541 --> 02:10:47,458 Then, we can meet your producer friend, 2440 02:10:47,500 --> 02:10:49,833 who was to cast me as a hero. 2441 02:10:52,208 --> 02:10:54,541 Europe, it seems! 2442 02:10:54,541 --> 02:10:58,166 You thought I'd forgive your 'producer prank'? 2443 02:10:58,208 --> 02:10:59,166 Listen... 2444 02:10:59,208 --> 02:11:00,583 Hope you haven't told the others about the trip. 2445 02:11:00,666 --> 02:11:01,958 Don't. You'll just get humiliated. 2446 02:11:01,958 --> 02:11:04,333 You tricked me, and I tricked you. 2447 02:11:04,375 --> 02:11:06,291 Tit for tat! We're even now. 2448 02:11:06,333 --> 02:11:09,041 Don't take it to heart. Go to bed now. 2449 02:11:09,125 --> 02:11:10,958 Good night. 2450 02:11:11,833 --> 02:11:14,458 That was downright awful! 2451 02:11:14,458 --> 02:11:16,708 This is just fantastic! 2452 02:11:16,708 --> 02:11:18,541 We asked for it! 2453 02:11:18,583 --> 02:11:19,791 We really asked for it! 2454 02:11:19,791 --> 02:11:23,125 Great! We totally deserve it! 2455 02:11:23,333 --> 02:11:24,625 You deserved this! 2456 02:13:03,583 --> 02:13:08,916 Salim says he did it, because I partied with you all. 2457 02:13:11,458 --> 02:13:14,500 I'm not ready for any compromise. 2458 02:13:14,500 --> 02:13:16,000 Sophia! 2459 02:13:16,000 --> 02:13:19,375 How could Kapil, who was asleep 2460 02:13:19,375 --> 02:13:21,875 in my room at 2.12, grope you? 2461 02:13:21,875 --> 02:13:23,583 Did he walk in his sleep? 2462 02:13:23,583 --> 02:13:25,875 Did we ever ask you for any details? 2463 02:13:26,250 --> 02:13:30,125 As artists, can't we do better, than firing Kapil? 2464 02:13:30,166 --> 02:13:33,333 How many times have I told you not to get drunk? 2465 02:13:33,375 --> 02:13:35,083 Just swallow the story, whole. 2466 02:13:35,125 --> 02:13:37,500 Something tells me, that it was a hallucination. 2467 02:13:39,250 --> 02:13:41,458 Sophia, you can leave, if you want. 2468 02:13:41,500 --> 02:13:44,208 But don't complain that no-one believed you. 2469 02:13:44,250 --> 02:13:47,000 I don't need to have a relationship elsewhere. 2470 02:13:47,333 --> 02:13:48,875 I don't think anyone groped her. 2471 02:13:48,875 --> 02:13:52,000 This was all a drama, they played to get Kapil out. 2472 02:13:55,750 --> 02:13:57,208 You don't have to believe anything. 2473 02:13:58,416 --> 02:13:59,958 Do you think so, Alex? 2474 02:14:02,750 --> 02:14:05,958 First, you said, it was Kapil. 2475 02:14:06,000 --> 02:14:07,083 We believed that. 2476 02:14:08,708 --> 02:14:11,125 Shouldn't we go meet those foreigners? 2477 02:14:11,250 --> 02:14:13,250 To discuss the trip to America? 2478 02:14:31,708 --> 02:14:33,041 Sophia. 2479 02:14:34,125 --> 02:14:35,958 You shouldn't leave our group. 2480 02:14:36,833 --> 02:14:38,666 I did it. 2481 02:14:39,250 --> 02:14:41,125 I don't know what came over me. 2482 02:14:41,666 --> 02:14:43,666 I had never thought of you like that. 2483 02:14:44,541 --> 02:14:45,833 But... 2484 02:14:46,958 --> 02:14:48,375 I'm the one who did it. 2485 02:14:53,625 --> 02:14:55,750 - Have you told the others? - No. 2486 02:14:55,791 --> 02:14:58,916 I'll tell everyone now that I did it. 2487 02:14:59,958 --> 02:15:02,333 Don't you want to see me? 2488 02:15:08,416 --> 02:15:09,791 No. 2489 02:15:10,875 --> 02:15:12,500 I don't want to see you. 2490 02:15:13,500 --> 02:15:14,708 Go back. 2491 02:15:16,166 --> 02:15:17,916 Don't tell everyone. 2492 02:15:19,291 --> 02:15:20,708 No one should know anything. 2493 02:15:20,708 --> 02:15:21,875 No. 2494 02:15:21,916 --> 02:15:23,125 No, Sophia. 2495 02:15:23,125 --> 02:15:25,250 I can't live with the guilt any more. 2496 02:15:25,250 --> 02:15:27,708 - You must see me. - No! 2497 02:15:27,750 --> 02:15:30,541 I said, you may go! 2498 02:15:31,541 --> 02:15:33,250 I don't want to know who you are. 2499 02:15:34,583 --> 02:15:38,958 For me - you and the other eleven are one and the same. 2500 02:15:51,166 --> 02:15:55,000 I now invite the writer, director and actor, 2501 02:15:55,041 --> 02:15:56,875 Anjali Balan onto the stage. 2502 02:15:56,875 --> 02:15:59,333 Let's welcome her with a big round of applause. 2503 02:16:03,416 --> 02:16:05,291 Let Anjali speak now. 2504 02:16:05,750 --> 02:16:09,166 I think you can start by introducing your team mates. 2505 02:16:12,208 --> 02:16:15,666 Thank you for being such a wonderful audience. 2506 02:16:15,708 --> 02:16:20,083 I can't begin to tell you how overwhelming it was to... 2507 02:16:20,125 --> 02:16:23,041 Write and direct this play. 2508 02:16:24,875 --> 02:16:27,875 Let me introduce my 12 teammates. 2509 02:16:29,041 --> 02:16:30,375 Althaf. 2510 02:16:33,583 --> 02:16:35,166 Aadil. 2511 02:16:37,541 --> 02:16:39,083 Akash. 2512 02:16:40,708 --> 02:16:41,875 Amal. 2513 02:16:44,458 --> 02:16:45,791 Adithyan. 2514 02:16:48,333 --> 02:16:49,833 Rajesh. 2515 02:16:52,041 --> 02:16:53,166 Sharath. 2516 02:16:55,416 --> 02:16:56,750 Vyshak. 2517 02:16:58,958 --> 02:17:00,333 Krishnajith. 2518 02:17:02,291 --> 02:17:03,833 Vipin. 2519 02:17:06,291 --> 02:17:07,500 And Jithin. 2520 02:17:08,305 --> 02:18:08,383 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm